Опис
Виробник: Авделла
Інженер-майстер: Дімас Прадіпта
Інженер з мікшування: Дімас Прадіпта
Звукорежисер: Дімас Прадіпта
Виконавчий продюсер: Путрі Інтан Сарі
Музикант: Дімас Вібісана
Оригінальний видавець: Limaduabelas Musik Kreasindo
Вокальний продюсер: Барсена Бестанді
Композитор: Дімас Вібісана
Автор слів: Дімас Вібісана
Автор тексту: Б'янка Нельван
Текст і переклад
Оригінал
Bolehkah ku meminta 'tuk yang terakhir kali?
Hati yang patah berkali-kali belajar mencintai setengah mati. Ooo. . .
Semoga kamu akan terbiasa melihatku sebagai manusia yang bisa memilih 'tuk bahagia, sebahagia kamu melukaimu.
Uuu. . .
Biar jadi rahasia buka dan air mata yang tetap runtuh jatuh tersimpul. Ooo. . .
Anggap saja ku baik saja!
Semoga kamu akan terbiasa melihatku sebagai manusia yang bisa memilih 'tuk bahagia, sebahagia kamu melukaimu.
Sumpah mati takkan begini, menyesal ku setengah mati.
Mati-mati mencinta pertama.
Semoga kamu akan terbiasa melihatku sebagai manusia yang bisa memilih 'tuk bahagia, sebahagia kamu melukaimu. Uuu. . .
Melihatku sebagai manusia yang bisa memilih untuk bahagia, sebahagia kamu melukaimu.
Uuu. . .
Переклад українською
Можна востаннє запитати?
Багато разів розбите серце вчиться любити до напівсмерті. ооо . .
Сподіваюся, ти звикнеш сприймати мене як людину, яка може вибрати бути щасливою, якою б щасливою це не завдавало тобі болю.
Ууу. . .
Нехай таємниця розкриється, а сльози, що капають, розпадуться у вузли. ооо . .
Просто подумайте, що я в порядку!
Сподіваюся, ти звикнеш сприймати мене як людину, яка може вибрати бути щасливою, якою б щасливою це не завдавало тобі болю.
Клянусь, я не помру так, я шкодую про це до напівсмерті.
Перше кохання до смерті.
Сподіваюся, ти звикнеш сприймати мене як людину, яка може вибрати бути щасливою, якою б щасливою це не завдавало тобі болю. Ууу. . .
Бачити мене як людину, яка може вибрати бути щасливою, такою ж щасливою, як ти, завдає тобі болю.
Ууу. . .