Опис
Продюсер: Девід Агуст Пасарібу
Продюсер: Томас Глаоп
Композитор, автор слів: Девід Агуст Пасарібу
Композитор, автор слів: Данар Праместі
Текст і переклад
Оригінал
Is this the end?
That I always loving you.
My soul, and I'm thrown, and I'm thrown. . .
submarine.
I can never see you a-
To think that I can kiss your lips again.
It's so dark and cold, my pieces.
And I'm thrown, and I'm thrown.
I can feel it, my time is near, I'm drowned. And I'm thrown.
I can never see you again.
Oh, the pain!
To think that I can never see you again.
'Cause I cannot stand the pain. Oh, the pain.
To think that I can kiss your lips again.
'Cause I cannot stand the pain.
To think that I can never see you again.
'Cause I can't. . . the pain.
Oh, the pain.
To think that I can kiss your lips again
Переклад українською
Це кінець?
Що я завжди тебе люблю.
Душа моя, і мене кидають, і кидають. . .
підводний човен.
Я ніколи не зможу тебе побачити...
Подумати, що я можу знову поцілувати твої губи.
Так темно і холодно, мої шматочки.
І мене кидають, і мене кидають.
Я це відчуваю, мій час близько, я потонув. І мене кидають.
Я ніколи більше не побачу тебе.
О, біль!
Думати, що я ніколи більше не побачу тебе.
Тому що я не можу терпіти біль. О, біль.
Подумати, що я можу знову поцілувати твої губи.
Тому що я не можу терпіти біль.
Думати, що я ніколи більше не побачу тебе.
Тому що я не можу. . . біль.
О, біль.
Подумати, що я можу знову поцілувати твої губи