Опис
Композитор: Лука Перес
Композитор: Ніколас Гілперес
Композитор: Самуель де Луїс
Текст і переклад
Оригінал
. . . No me digas que me quieres porque si no me siento peor.
Cuando te la tota yo me siento como un campeón. Esa carita, baby, se merece un templo.
Si me das un par de días te hago un Partenón. Esa tota mía no comparto, no.
Yo sé que estás cansada de mendigar amor, que tu humor depende de cuál es la estación.
Cambia esa cara, baby, que ya sale el sol. Sé que estás cansada, así que sal y baila.
Baby, encuentra a otro que te quiera así.
Bebé, no seas mala, si le tienes ganas yo sé que lo amas, pero piensa en mí. Baila con él, pero piensa en mí.
Odio que duela siempre verte feliz. Por ti comiendo pills solo para dormir.
Pongo el vaso a tu lado.
Cada vez que te veo a su lado, no se parece a mí.
No se parece a mí.
Ni en el blanco de los ojos, ni en la forma en que te choco, ni en la forma en que te quiero, aunque a veces lo haga poco, bebé.
Pa' formar una familia, ¿acaso piensas en mí? Sé que tus amigas no me quieren ni ver.
Pero me importas tú.
Solo me importas tú. Tú, tú, tú, tú.
Sé que estás cansada, así que sal y baila. Baby, encuentra a otro que te quiera así.
Bebé, no seas mala, si le tienes ganas yo sé que lo amas, pero piensa en mí.
Baby, has entrado a compañía y no me miras ya.
Sé que ese bobo ni una ronda entera dura.
Siempre estás pidiendo más.
Salgo de ramba para nada, un disparo en el corazón.
Pongo el vaso a tu lado.
Cada vez que te veo a su lado. . .
Tú solo quieres alguien que te quiera y que todo el año sea primavera.
Y yo solo quiero quitarme esta pena y dormir la noche entera en esa cadera.
Переклад українською
. . . Не кажи мені, що ти мене любиш, бо якщо ні, то мені буде гірше.
Коли це вражає тебе, я відчуваю себе чемпіоном. Це обличчя, дитинко, заслуговує на храм.
Якщо ви дасте мені пару днів, я зроблю вам Парфенон. Я не поділяю все це, ні.
Я знаю, що ти втомився благати кохання, що твій настрій залежить від пори року.
Зміни це обличчя, дитино, сонце вже виходить. Я знаю, що ти втомився, тож виходь і танцюй.
Крихітко, знайди когось іншого, хто тебе так любить.
Крихітко, не будь злим, якщо тобі це подобається, я знаю, що ти це любиш, але подумай про мене. Танцюй з ним, але думай про мене.
Я ненавиджу те, що завжди боляче бачити тебе щасливою. Для того, щоб ви їли таблетки просто для сну.
Я ставлю склянку поруч з тобою.
Кожен раз, коли я бачу тебе поруч, він не схожий на мене.
Він на мене не схожий.
Ні в білках моїх очей, ні в тому, як я шокую тебе, ні в тому, як я люблю тебе, навіть якщо іноді я роблю це мало, дитино.
Щоб створити сім'ю, ти навіть думаєш про мене? Я знаю, що твої друзі навіть не хочуть мене бачити.
Але я дбаю про тебе.
Я дбаю лише про тебе. Ти, ти, ти, ти.
Я знаю, що ти втомився, тож виходь і танцюй. Крихітко, знайди когось іншого, хто тебе так любить.
Крихітко, не будь злим, якщо тобі це подобається, я знаю, що ти це любиш, але подумай про мене.
Крихітко, ти увійшов у компанію і більше не дивишся на мене.
Я знаю, що цей дурень не витримає навіть цілого раунду.
Ви завжди просите більше.
Залишаю рамбу ні за що, постріл в серце.
Я ставлю склянку поруч з тобою.
Кожен раз, коли я бачу тебе поруч з ним. . .
Вам просто потрібен хтось, хто любить вас і робить весною цілий рік.
І я просто хочу позбутися цього болю і спати всю ніч на цьому стегні.