Опис
Продюсер: Quinten Meiresonne
Продюсер: Іза Аз'єр
Композитор: Сон М'є
Композитор: Quinten Meiresonne
Композитор: Isa Azier
Композитор: Вілл Нокс
Композитор: Camiel Meiresonne
Автор пісні: Сон М'є
Автор пісні: Квінтен Мейресонн
Автор пісні: Іса Аз'єр
Автор пісні: Вілл Нокс
Автор пісні: Каміель Мейресонн
Текст і переклад
Оригінал
I'm counting every second to march.
Counting on a sky still clear up, up above.
If you're there, let me know that I'm not on my own, shine a light here.
Keep me warm in the cold of the tide, let me know that there's life -here.
-Say it won't be long till the morning comes, till we see beyond the dark -before the dawn.
-Calling on the present to pass.
Calling on the future to unfold in my hands.
Shake me out of the dream, cut me out of the beat, come untie me.
Wake me up from my sleep, pull me up on my feet, come and find me.
Now it won't be long till the morning comes, till we see beyond the dark before the dawn.
I'm counting every second, I'm counting every star.
I'm counting every raindrop that falls, falls from above.
I'm counting every second, I'm counting every storm.
I'm counting every sunrise that calls, calls from beyond.
I'm counting every second, I'm counting every star.
I'm counting every raindrop that falls, falls from above.
I'm counting every second, I'm counting every storm.
I'm counting every sunrise that calls, calls from beyond the dark before the dawn.
The dark before the dawn.
The dark before the dawn.
Counting every second to march.
Looking at the clear blue skies up above.
Переклад українською
Я рахую кожну секунду до маршу.
Розраховуючи на те, що небо все ще буде ясним, угорі.
Якщо ви там, дайте мені знати, що я не один, посвітіть сюди.
Зігрій мене під час холодного припливу, дай мені знати, що тут є життя.
-Скажи, що незабаром настане ранок, ми побачимо за темрявою - до світанку.
-Закликаючи подарунок передати.
Закликаю майбутнє розгорнутися в моїх руках.
Струсни мене зі сну, вирви мене з такту, прийди розв'яжи мене.
Розбуди мене від сну, підведи мене на ноги, прийди і знайди мене.
Тепер незабаром настане ранок, поки ми побачимо за темряву перед світанком.
Я рахую кожну секунду, я рахую кожну зірку.
Я рахую кожну краплину дощу, яка падає, падає згори.
Я рахую кожну секунду, я рахую кожну бурю.
Я рахую кожен схід сонця, що кличе, кличе з-поза меж.
Я рахую кожну секунду, я рахую кожну зірку.
Я рахую кожну краплину дощу, яка падає, падає згори.
Я рахую кожну секунду, я рахую кожну бурю.
Я рахую кожен схід сонця, що кличе, кличе з-за темряви перед світанком.
Темрява перед світанком.
Темрява перед світанком.
Враховуючи кожну секунду до маршу.
Дивлячись на чисте блакитне небо вгорі.