Більше пісень від Daniela Andrade
Опис
Дата виходу: 2026-01-21
Текст і переклад
Оригінал
I stumble with my words when I forget it's been about a week.
I can get sensitive, you're so relieved when it matters to me.
I know I said something I could have said differently.
I held it in and it came like a wave. I see red.
I see red.
I see red.
I see red.
Won't you change my mind?
I can change yours too. I like when we get angry on a
Sunday afternoon.
Make up real nice , tense up the room.
I like to be affected and feel different shades of you.
Oh,
I see red.
I see red.
I see red.
I see red.
En Santiago dicen: "No te vayas a la cama sin antes haber arreglado el problema, porque, ¿cómo te vas a acostar con tu pareja? ¿Enojados? "
Переклад українською
Я спотикаюся зі словами, коли забуваю, що минуло близько тижня.
Я можу бути чутливим, ти відчуваєш таке полегшення, коли це важливо для мене.
Я знаю, що сказав те, що міг би сказати інакше.
Я тримав його, і він прийшов, як хвиля. Я бачу червоний.
Я бачу червоний.
Я бачу червоний.
Я бачу червоний.
Ти не передумаєш?
Я теж можу змінити твій. Мені подобається, коли ми злимося на a
Неділя після обіду.
Погриміться дуже красиво, напружте кімнату.
Мені подобається, коли на мене впливають і я відчуваю різні відтінки тебе.
Ой
Я бачу червоний.
Я бачу червоний.
Я бачу червоний.
Я бачу червоний.
En Santiago dicen: «No te vayas a la cama sin antes haber arreglado el problema, porque, ¿cómo te vas a acostar con tu pareja? ¿Enojados?»