Опис
Продюсер: Kees Braam
Текст і переклад
Оригінал
When you come home late at night, oh, I'll be there for you with my open arms so you can squeeze me tight.
Oh, that's what I call love, love, oh, love, oh, love.
Well, my baby, bring your loving to me.
When you are down and out, mad at me, oh, I'll be there for you with my open arms so you can set yourself free.
Oh, that's what I call love, love, oh, love, oh, love.
Well, my baby, bring your loving to me.
When we're calling each other names, when we're proving nothing fighting, and we're talking endlessly about who is wrong or right.
Oh, that's what I call love, love, oh, love, oh, love.
Well, my baby, bring your loving to me.
When you are feeling blue and all alone, you just have to call me up, and I'll answer the goddamn telephone.
Bring back your love, love, oh, love, oh, love.
Well, my baby, bring your loving to me.
Even when we having dinner, we're still proving nothing fighting.
'Cause as long as we stay together, girl, you'll be my denial.
Oh, that's what I call love, love, oh, love, oh, love.
Well, my baby, bring your love.
Well, my baby, bring your love.
Well, my baby, bring your love.
Bring back your love, love, love, love, love, love, love.
Please bring me some loving!
All right, let me tell you that you love me right now.
When I need you, when I hold you, oh, when I need you in that warm. . .
Oh, come on, please!
Come on, please.
Tell me one more. . . Tell me one more time.
Tell me one more time.
Переклад українською
Коли ти повертаєшся додому пізно ввечері, о, я буду поруч із моїми розкритими обіймами, щоб ти міг міцно мене стиснути.
О, це те, що я називаю коханням, коханням, ой, коханням, ой, коханням.
Ну, моя дитинко, принеси свою любов до мене.
Коли ти розгублений, злий на мене, о, я буду поруч із тобою з розкритими обіймами, щоб ти міг звільнитися.
О, це те, що я називаю коханням, коханням, ой, коханням, ой, коханням.
Ну, моя дитинко, принеси свою любов до мене.
Коли ми обзиваємося, коли ми нічого не доказуємо, сварячись, і нескінченно говоримо про те, хто правий чи неправий.
О, це те, що я називаю коханням, коханням, ой, коханням, ой, коханням.
Ну, моя дитинко, принеси свою любов до мене.
Коли ти почуваєшся симпатичним і зовсім самотнім, тобі потрібно просто подзвонити мені, і я відповім на проклятий телефон.
Поверни свою любов, любов, о, любов, о, любов.
Ну, моя дитинко, принеси свою любов до мене.
Навіть коли ми обідаємо, ми все одно нічого не доказуємо, сварячись.
Бо поки ми будемо разом, дівчино, ти будеш моєю відмовою.
О, це те, що я називаю коханням, коханням, ой, коханням, ой, коханням.
Ну, моя дитинко, принеси свою любов.
Ну, моя дитинко, принеси свою любов.
Ну, моя дитинко, принеси свою любов.
Поверни свою любов, любов, любов, любов, любов, любов, любов.
Будь ласка, принеси мені любов!
Гаразд, дозволь мені сказати тобі, що ти любиш мене прямо зараз.
Коли ти мені потрібен, коли я тримаю тебе, о, коли ти мені потрібен у цьому теплі. . .
Ой, давай, будь ласка!
Давай, будь ласка.
Скажи мені ще одне. . . Скажи мені ще раз.
Скажи мені ще раз.