Більше пісень від Tzanca Uraganu
Опис
Композитор: Онойу Алін
Автор слів: Фелікс Попеску
Текст і переклад
Оригінал
Îmi e sudoare că nu mai am răbdare până data viitoare când te văd.
Oare, oare te-ai mai gândit la mine, că eu nu mă simt bine?
Nu îmi văd viața fără tine.
Zi, mami, mami, oh, zi dacă mai știi, oh, că ne pierdeam nopțile, ne prindeau diminețile.
Zi, mami, mami, oh, zi dacă mai știi, oh, că ne uneam palmele și ne juram dragoste.
Am dat jos ceasul iar să nu mai văd cât a trecut de când ai plecat, că mă doare orice minut.
M-ai iubit cândva sau a fost doar în mintea ta? Cum ai putut să pleci și să mă lași așa?
Am dat jos ceasul iar să nu mai văd cât a trecut de când ai plecat, că mă doare orice minut.
M-ai iubit cândva sau a fost doar în mintea ta?
Cum ai putut să pleci și să mă lași așa?
]
Eu văd că tu ești bine acum. Fă ceva cu mine, mă omor cu zile.
Și cât aș vrea să-ți spun că sunt fericit pentru tine, dar te-aș minți, iubire.
Zi, mami, mami, oh, zi dacă mai știi, oh, că ne pierdeam nopțile, ne prindeau diminețile.
Zi, mami, mami, oh, zi dacă mai știi, oh, că ne uneam palmele și ne juram dragoste.
Am dat jos ceasul iar să nu mai văd cât a trecut de când ai plecat, că mă doare orice minut. M-ai iubit cândva sau a fost doar în mintea ta?
Cum ai putut să pleci și să mă lași așa?
Am dat jos ceasul iar să nu mai văd cât a trecut de când ai plecat, că mă doare orice minut. M-ai iubit cândva sau a fost doar în mintea ta?
Cum ai putut să pleci și să mă lași așa?
]
Переклад українською
Я не можу дочекатися наступного разу, коли побачу тебе.
Ви коли-небудь думали про мене, що мені погано?
Я не бачу свого життя без тебе.
Давай, мамо, мамо, ой, давай, якщо ти ще знаєш, ой, що ми втрачали наші ночі, наші ранки наздоганяли.
Давай, мамо, мамо, ой, давай, якщо ти ще знаєш, ой, що ми взялися за руки і поклялися в коханні.
Я знову опустив годинник, щоб не бачити, скільки часу минуло з того часу, як ти пішов, тому що кожна хвилина болить.
Ти коли-небудь любив мене чи це було лише у твоїй думці? Як ти міг піти і залишити мене так?
Я знову опустив годинник, щоб не бачити, скільки часу минуло з того часу, як ти пішов, тому що кожна хвилина болить.
Ти коли-небудь любив мене чи це було лише у твоїй думці?
Як ти міг піти і залишити мене так?
]
Я бачу, ти зараз добре. Зробіть щось зі мною, я вбиваю себе днями.
І як би я хотів сказати тобі, що я радий за тебе, але я б збрехав тобі, коханий.
Давай, мамо, мамо, ой, давай, якщо ти ще знаєш, ой, що ми втрачали наші ночі, наші ранки наздоганяли.
Давай, мамо, мамо, ой, давай, якщо ти ще знаєш, ой, що ми взялися за руки і поклялися в коханні.
Я знову опустив годинник, щоб не бачити, скільки часу минуло з того часу, як ти пішов, тому що кожна хвилина болить. Ти коли-небудь любив мене чи це було лише у твоїй думці?
Як ти міг піти і залишити мене так?
Я знову опустив годинник, щоб не бачити, скільки часу минуло з того часу, як ти пішов, тому що кожна хвилина болить. Ти коли-небудь любив мене чи це було лише у твоїй думці?
Як ти міг піти і залишити мене так?
]