Більше пісень від Adrian Norocel
Опис
Композитор: PREOTU NICOLAE
Автор пісні: PREOTU NICOLAE
Текст і переклад
Оригінал
. . .
Când te uiți pe stradă, vezi numai femei. Cum să nu pui mâna, cum să nu îți iei?
Lemnești cu capul când le vezi așa, dezbrăcată, așa, îmbrăcată, așa.
Când te uiți pe stradă, vezi numai femei. Cum să nu pui mâna, cum să nu îți iei?
Lemnești cu capul când le vezi așa, dezbrăcată, așa, îmbrăcată, așa.
Ele cică, cică nu vor. Cică nu le place când te uiți după ele. Ele cică, cică nu vor.
Le dezbrăcăm din priviri și ne îmbrăcăm cu ele. Ele cică, cică nu vor.
Cică nu le place când te uiți după ele. Ele cică, cică nu vor.
Le dezbrăcăm din priviri și ne îmbrăcăm cu ele.
Au, mamă, mamă, cred că leșin! Au, mamă, ce aș bea cu ea un pahar de vin.
Au, mamă, mamă, s-a terminat. Mă îmbată din priviri, nu știu ce să-i mai fac.
Au, mamă, mamă, cred că leșin! Au, mamă, ce aș bea cu ea un pahar de vin. Au, mamă, mamă, s-a terminat.
Mă îmbată din priviri, nu știu ce să-i mai fac.
Și când le vezi frumoase, cum să nu îți dorești?
Cum să nu îți placă, cum să nu poftești?
Nu e drac mai mare decât femeia. Orice face tu face tot ca ea.
Și când le vezi frumoase, cum să nu îți dorești? Cum să nu îți placă, cum să nu poftești?
Nu e drac mai mare decât femeia. Orice face tu face tot ca ea.
Ele cică, cică nu vor. Cică nu le place când te uiți după ele. Ele cică, cică nu vor.
Le dezbrăcăm din priviri și ne îmbrăcăm cu ele. Ele cică, cică nu vor.
Cică nu le place când te uiți după ele. Ele cică, cică nu vor.
Le dezbrăcăm din priviri și ne îmbrăcăm cu ele. Au, mamă, mamă, cred că leșin! Au, mamă, ce aș bea cu ea un pahar de vin.
Au, mamă, mamă, s-a terminat. Mă îmbată din priviri, nu știu ce să-i mai fac.
Au, mamă, mamă, cred că leșin! Au, mamă, ce aș bea cu ea un pahar de vin.
Au, mamă, mamă, s-a terminat.
Mă îmbată din priviri, nu știu ce să-i mai fac.
Переклад українською
. . .
Коли дивишся на вулицю, то бачиш лише жінок. Як не прикласти руку, як не взяти?
Ти хитаєш головою, коли бачиш їх такими, роздягненими, такими, такими одягненими.
Коли дивишся на вулицю, то бачиш лише жінок. Як не прикласти руку, як не взяти?
Ти хитаєш головою, коли бачиш їх такими, роздягненими, такими, такими одягненими.
Кажуть, не хочуть. Вони не люблять, коли ви за ними доглядаєте. Кажуть, не хочуть.
Ми роздягаємо їх з нашого вигляду і одягаємося ними. Кажуть, не хочуть.
Вони не люблять, коли ви за ними доглядаєте. Кажуть, не хочуть.
Ми роздягаємо їх з нашого вигляду і одягаємося ними.
Ой, мамо, мамо, здається, я знепритомнію! Ой, мамо, я б хотів випити з нею келих вина.
Ой, мамо, мамо, все закінчилося. Я п'яний від його погляду, я не знаю, що ще з ним робити.
Ой, мамо, мамо, здається, я знепритомнію! Ой, мамо, я б хотів випити з нею келих вина. Ой, мамо, мамо, все закінчилося.
Я п'яний від його погляду, я не знаю, що ще з ним робити.
І коли ти бачиш їх красивими, як їх не хотіти?
Як цього не любити, як цього не жадати?
Nu e drac mai mare decat femeia. Що б ти не робив, ти все робиш як вона.
І коли ти бачиш їх красивими, як їх не хотіти? Як цього не любити, як цього не жадати?
Nu e drac mai mare decat femeia. Що б ти не робив, ти все робиш як вона.
Кажуть, не хочуть. Вони не люблять, коли ви за ними доглядаєте. Кажуть, не хочуть.
Ми роздягаємо їх з нашого вигляду і одягаємося ними. Кажуть, не хочуть.
Вони не люблять, коли ви за ними доглядаєте. Кажуть, не хочуть.
Ми роздягаємо їх з нашого вигляду і одягаємося ними. Ой, мамо, мамо, здається, я знепритомнію! Ой, мамо, я б хотів випити з нею келих вина.
Ой, мамо, мамо, все закінчилося. Я п'яний від його погляду, я не знаю, що ще з ним робити.
Ой, мамо, мамо, здається, я знепритомнію! Ой, мамо, я б хотів випити з нею келих вина.
Ой, мамо, мамо, все закінчилося.
Я п'яний від його погляду, я не знаю, що ще з ним робити.