Пісні
Артисти
Жанри
Обкладинка треку Yêu Từ Đâu Mà Ra

Yêu Từ Đâu Mà Ra

4:02vinahouse, v-pop, в'єтнамський lo-fi 2022-05-23

Більше пісень від Lil Zpoet

  1. Mất Kiểm Soát
Усі пісні

Опис

Музичний видавець: MaiDao Music

Композитор Автор тексту: Nguyễn Quốc Tú

Текст і переклад

Оригінал

Yêu từ đâu mà ra? Khi chia xa vòng tay của nhau chỉ khiến ta thêm buồn đau.

Oh oh!

Yêu cho nhau ngọt ngào, nở ý môi hôn rồi trao để sau lưng nhau là chẳng lời nào. Oh oh!

Yêu cho thêm niềm đau khi yêu ta đã không vì nhau để giờ. . .

I love you, I love you. Nắng mang em đi rồi, em để lại đớn đau một phần.

Đã lỡ buông nhau xa rời, thôi thì ta phải đành cách xa.

Nhớ nhau bao nhiêu phần cũng đâu thể tìm thấy nhau.

Cách xa nhau làm gì để giờ đây phải chịu đớn đau thêm phần.

Nắng còn vươn vai, biết rằng ta sai. Ta chẳng còn tương lai, em nỡ lòng yêu ai?

Nắng còn vươn vai, biết rằng ta sai.

Ta chẳng còn tương lai, em nỡ lòng yêu ai?

Cơn mưa rơi nghe hững hờ, em mang đêm toàn bất ngờ.

Có ai vẫn mong có trông có chờ, vẫn vương góc mưa vẫn trông vẫn chờ.

Em ngang qua thật hững hờ, như tức nước anh vỡ bờ.

Có mơ thấy em bóng ai nhớ em, nhớ câu love you, miss you, em nghe -anh.

-Nhớ đôi vai em gầy, cô gái ấy ở dưới góc -phố đêm thưa.

-Lỡ yêu em như vậy, nhưng tại sao nàng lại -phá nát cơn mơ?

-Không biết yêu sao cho vừa, vì tình yêu -nàng đâu có muốn dang dở. -Mọi thế gian tình là gì?

Mây mù giăng đường khuya khuất lối đôi ta.

-Mọi thế gian tình là gì?

-Hết thế giới là vì nàng, khiến anh luôn -thẫn thờ. Chính anh cũng bất ngờ. -Mọi thế gian tình là gì?

Hết thế giới là vì nàng, khiến anh luôn thẫn thờ.

Chính anh cũng bất ngờ. Nắng mang em đi rồi, em để lại đớn đau một phần.

Đã lỡ buông nhau xa rời, thôi thì ta phải đành cách xa.

Nhớ lắm đôi vai em gầy, cô gái ấy ở dưới góc phố đêm thưa.

Lỡ yêu em như vậy, nhưng tại sao nàng lại phá nát cơn mơ?

Nắng mang em đi rồi, em để lại đớn đau một phần.

Đã lỡ buông nhau xa rời, thôi thì ta -phải đành cách xa.

-Nhớ nhau bao nhiêu phần cũng đâu thể tìm thấy nhau.

Cách xa nhau làm gì để giờ đây phải chịu đớn đau thêm phần.

Biết rằng ta sai, ta chẳng còn tương lai, nên chẳng cần yêu ai.

Biết rằng ta sai, ta chẳng còn tương lai, nên chẳng cần yêu ai. Oh oh! Oh oh oh oh oh.

Переклад українською

Звідки береться любов? Від того, що ми розлучаємося, ми ще більше сумуємо.

ой ой!

Мило любити один одного, цілувати один одного з наміром, а потім залишати це за спиною, не кажучи ні слова. ой ой!

Кохання приносить більше болю, коли ми більше не любимо одне одного. . .

Я люблю тебе, я люблю тебе. Мене сонце забрало, залишив по собі якийсь біль.

Якщо ми випадково відпустимо один одного, то нам доведеться триматися окремо.

Як би ми не сумували, ми не можемо знайти один одного.

Чому ми так далеко один від одного, що тепер мусимо терпіти більше болю?

Сонце все одно потягнулося, знаючи, що я помилявся. У мене немає майбутнього, кого я можу любити?

Сонце все одно потягнулося, знаючи, що я помилявся.

У мене немає майбутнього, кого я можу любити?

Дощ лив байдуже, Мене сповнила несподіванка ніч.

Деякі люди все ще сподіваються і чекають, все ще чекають під дощем, все ще шукають і чекають.

Ви пройшли повз так безтурботно, ніби моя вода вийшла з берегів.

Якщо я мрію про тебе, хтось сумує за тобою, згадай слова люблю тебе, сумую за тобою, я чую тебе.

- Згадай свої худі плечі, ту дівчину на розі вулиці вночі.

-Якщо ти мене так любиш, чому ти зруйнував мрію?

-Я не вмію правильно любити, тому що любов -вона не хоче бути незавершеною. - Що таке вся любов на світі?

Темні хмари розповзлися пізно вночі, затуливши нам шлях.

- Що таке вся любов на світі?

- Через неї кінець світу, що робить мене завжди - приголомшеним. Він також був здивований. - Що таке вся любов на світі?

Через неї кінець світу, залишаючи його завжди в заціпенінні.

Він також був здивований. Мене сонце забрало, залишив по собі якийсь біль.

Якщо ми випадково відпустимо один одного, то нам доведеться триматися окремо.

Я так пам'ятаю твої тонкі плечі, ту дівчину на розі вночі.

Якщо ти мене так кохаєш, чому ти зруйнував мрію?

Мене сонце забрало, залишив по собі якийсь біль.

Якщо ми випадково відпустимо один одного, то нам доведеться бути окремо.

-Як би ми не сумували, ми не можемо знайти один одного.

Чому ми так далеко один від одного, що тепер мусимо терпіти більше болю?

Знаючи, що я не правий, у мене немає майбутнього, тому мені не потрібно нікого любити.

Знаючи, що я не правий, у мене немає майбутнього, тому мені не потрібно нікого любити. ой ой! Ой ой ой ой ой.

Дивитися відео Lil Zpoet - Yêu Từ Đâu Mà Ra

Статистика треку:

Прослуховування Spotify

Позиції в чартах Spotify

Найвищі позиції

Перегляди YouTube

Позиції в чартах Apple Music

Shazams Shazam

Позиції в чартах Shazam