Більше пісень від Emcee L (Da LAB)
Більше пісень від Da LAB
Опис
Продюсер: Emcee L
Виробник: Machiot
Композитор: Нгуен Хоанг Лонг
Текст і переклад
Оригінал
Em như là đại dương xanh ngắt khiến bao người ao ước
Còn anh là đám lá khô rơi lặng yên
Ánh nắng đến vây quanh em
Còn nơi anh, tàn tro quấn lấy anh
Anh như ngàn vì sao biến mất khi huy hoàng
Còn em là bình minh đem theo trong tim muôn vàn rạng rỡ, no-no-no-no
Ta vốn không thuộc về nhau
Sinh ra đã là thứ đối lập nhau
Như nam châm, ta có hai cực hút
Nhưng sẽ đẩy nhau nếu quay đầu ngược hướng
Như là bóng đêm, đôi chân sẽ bước lạc nhưng chợt nhận ra khi mặt trời dẫn đường
Rồi sẽ bùng cháy như những đám tro tàn hay lại hồi sinh theo từng giọt mưa rơi?
Như là kẻ mộng du với vương quốc mơ màng rồi chợt tỉnh giấc khi bình minh vừa tới
Như tương lai em gạt đi
Anh vội tô màu xanh cho quá khứ
Giữa sa mạc khô nhưng vòng tay
Anh lạnh căm như đóng băng một nửa
Chơ vơ ai đứng giữa bóng đêm, để chợt thấy chút ánh sáng đêm còn lại
Nhưng mà đâu thấy (nhưng mà đâu thấy)
Ngôi sao trên cao lấp lánh
Ánh lên ngàn hy vọng rồi lại vụt biến mất
Chẳng có định nghĩa nào là đúng nhất
Hành tinh vẫn cứ xoay thôi
Không thể khiến ngày chạm vào đêm đen tối
Cũng như không cách nào để hai ta chung lối
Vạn vật sẽ biến tan cùng em
Anh lang thang với trái tim ngủ yên
Em như là đại dương xanh ngắt khiến bao người ao ước
Còn anh là đám lá khô rơi lặng yên
Ánh nắng đến vây quanh em
Còn nơi anh tàn tro quấn lấy anh
Anh như ngàn vì sao biến mất khi huy hoàng
Còn em là bình minh đem theo trong tim muôn vàn rạng rỡ, no-no-no-no
Ta vốn không thuộc về nhau
Sinh ra đã là thứ đối lập nhau
Oh-oh, oh-oh-hoh
Oh, oh-hoh-oh-hoh, oh-hoh-oh-hoh, hoh
Bỏ lại quá khứ, nhìn về tương lai
Hành trang ta có sẽ mang theo suốt đời
Cùng tình yêu kia, dù gặp lại nhau cũng chẳng thể nói, ooh-whoa-ah
Em như là đại dương xanh ngắt khiến bao người ao ước
Còn anh là đám lá khô rơi lặng yên
Ánh nắng đến vây quanh em
Còn nơi anh, tàn tro quấn lấy anh
Anh như ngàn vì sao biến mất khi huy hoàng
Còn em là bình minh đem theo trong tim muôn vàn rạng rỡ, no-no-no-no
Ta vốn không thuộc về nhau
Sinh ra đã là thứ đối lập nhau
Chẳng thể đặt tên cho nỗi đau
Nụ cười in dấu tháng ngày ta đã đánh mất phía sau
Ánh nắng che mờ giông tố, ngăn cơn mưa trong em ngừng rơi, yeah
Hãy bước tiếp tới bình yên khác
Em sẽ cất giữ trong tim này, yeah-oh-ooh-whoa-oh-oh-oh
Hãy quên nhau đi, ta vốn đã không thuộc về nhau
Переклад українською
Ти як блакитний океан, якого бажають багато людей
А ти сухе листя, що тихо падає
Сонячне світло оточує мене
А його попіл обгорнув
Ти як тисяча зірок, які зникають, коли вони славні
І ти світанок, що незліченне сяйво в моє серце, ні-ні-ні-ні
Ми не належимо одне одному
Народжені бути протилежностями
Як магніт, ми маємо два полюси притягання
Але вони будуть відштовхуватися, якщо повернути в протилежний бік
Як темрява, ваші ноги будуть блукати, але раптом усвідомлюють, коли сонце веде вас
Чи згорить воно, як попіл, чи відродиться з кожною краплею дощу?
Як хтось, хто ходить уві сні через мрійливе королівство, а потім раптом прокидається, коли настає світанок
Як і майбутнє, я відкинув це
Швидко забарвив минуле в синій колір
Посеред сухої, але обіймальної пустелі
Він був холодний, як напівзамерзлий
Стояти самотньо посеред ночі, раптом побачити залишкове світло ночі
Але я не бачу цього (але я не бачу)
Зірки вгорі сяють
Світло спалахнуло тисячами надій, а потім раптово зникло
Не існує єдиного правильного визначення
Планета просто продовжує обертатися
Неможливо, щоб день торкнувся темної ночі
Так само, як немає можливості, щоб ми двоє були на одному шляху
З тобою все зникне
Він блукав із сонним серцем
Ти як блакитний океан, якого бажають багато людей
А ти сухе листя, що тихо падає
Сонячне світло оточує мене
І там, де він був, попіл оповив його
Ти як тисяча зірок, які зникають, коли вони славні
І ти світанок, що незліченне сяйво в моє серце, ні-ні-ні-ні
Ми не належимо одне одному
Народжені бути протилежностями
Ой-ой, ой-ой-ой
Ой, о-о-о-о-о, о-о-о-о-о, о-о
Залиште минуле позаду, дивіться в майбутнє
Багаж, який ми маємо, буде носити з собою все життя
З тією самою любов'ю, навіть якщо ми зустрінемося знову, ми не зможемо сказати, о-о-о-а
Ти як блакитний океан, якого бажають багато людей
А ти сухе листя, що тихо падає
Сонячне світло оточує мене
А його попіл обгорнув
Ти як тисяча зірок, які зникають, коли вони славні
І ти світанок, що незліченне сяйво в моє серце, ні-ні-ні-ні
Ми не належимо одне одному
Народжені бути протилежностями
Не можу назвати біль
Посмішка позначає дні, які ми втратили позаду
Сонячне світло закриває шторм, зупиняє дощ усередині мене від падіння, так
Переходимо до іншого миру
Я збережу це в своєму серці, так-о-о-о-о-о-о-о
Забудьмо один одного, ми не належимо разом