Більше пісень від Wren Evans
Більше пісень від itsnk
Опис
Художник: Рен Еванс
Виконавець: itsnk
Композитор: Рен Еванс
Композитор: itsnk
Продюсер: Рен Еванс
Виробник: itsnk
Текст і переклад
Оригінал
Ngày mà em tới. . .
Tia nắng vẫn nhẹ thế thôi.
Nhưng khóe môi em rời ấm tim tôi, chợt yêu mất rồi.
Chợt ôm những nhớ thương mong manh ngày em tới. Uh huh huh!
Thì ra trăng tròn thế thôi.
Soi sáng câu hẹn thề ước chung đôi mà chẳng ai cất lời.
Bỏ lại đằng sau những mong lung và đêm cuối nhìn em rời.
Dịu nàng vì gần nhà đến đây thôi.
Và nếu lúc đó ta không ngại, không ngơ ngác lăn tăn thờ ơ. . .
Sao ta vẫn còn ngây thơ? Vừa tìm thấy đã đánh mất, mơ một chốc đã thức giấc.
Tiếng yêu thương ấy không cất lên thành câu. Có em một phút nhưng đã lỡ em cả đời.
Bóng em thả trôi về dòng người thành hư vô.
Vừa tìm thấy đã đánh mất, chưa kịp trao em tâm tư. Nắm tay em nhưng có giữ em được đâu?
Vấn vương còn đó nhưng chẳng có câu trả lời.
Thì vậy thôi, và cứ thế mình đành chơi vơi.
Tựa như ta chưa bắt đầu, nắng vẫn long lanh bên hiên nhà anh.
Mây vẫn trôi bồng bềnh giống bao ngày. Mà sao thế này?
Thấy đôi tay mình thêm nâng niu những đêm tối mơ hồ.
Mới ngày đây thôi nhưng sao lại thôi?
Sao áng mây mang vệt nắng đi rồi?
Bỏ rơi mối tình, lặng lẽ nhìn bối rối ngây ngô vào đêm cuối.
Nhìn em rời, dịu nàng vì gần nhà đến đây thôi. Và nếu biết trước mai không còn, anh sẽ đứng ôm em thật lâu.
Hôn thật sâu. Để khóa lấy những thứ thuộc về nhau.
Ohhh!
Vừa tìm thấy đã đánh mất, mơ một chốc đã thức giấc.
Tiếng yêu thương ấy không cất lên thành câu. Có em một phút nhưng đã lỡ em cả đời.
Bóng em thả trôi về dòng người thành hư vô. Ohhh! Vừa tìm thấy đã đánh mất, chưa kịp trao em tâm tư.
Nắm tay em nhưng có giữ em được đâu?
Chúng ta vừa hữu duyên mà chắc vô phận rồi.
Thì vậy thôi, và cứ thế mình đành. . .
Chia đôi.
Переклад українською
День, коли ви приїхали. . .
Сонячне світло ще таке світле.
Але куточок твоїх губ покинув моє серце, раптом я закохався.
Раптово охоплюючи тендітні спогади про день, коли ви приїхали. ага ага!
Виявляється, це просто повний місяць.
Проливаючи світло на обітниці, які ніхто не сказав.
Залишаючи свої надії та останню ніч, спостерігаючи за тим, як ти йдеш.
Заспокойте її, бо це близько до дому.
І якщо ми тоді не злякаємося, не збентежені та байдужі. . .
Чому ми досі наївні? Як тільки я знайшов його, я його втратив. Я мріяв, а потім прокинувся.
Той голос любові не говорив реченнями. Я мав тебе на хвилину, але сумував за тобою все своє життя.
Твоя тінь пливе потоком людей у небуття.
Як тільки я знайшов його, я втратив його, перш ніж я міг висловити вам свої думки. Тримай мене за руку, але не можеш утримати?
Проблема все ще існує, але відповіді немає.
Це все, і просто так мені довелося з ним погратися.
Наче ми ще не почали, ще сонце світить на вашому ганку.
Хмари все ще пливуть, як і кожного дня. Але чому це?
Бачу, як мої руки більше люблять темні, туманні ночі.
Минуло лише кілька днів, але чому б і ні?
Чому хмари забрали смужку сонячного світла?
Покинув кохання, мовчки дивлячись розгубленим і невинним минулої ночі.
Дивлячись, як ти йдеш, це заспокоїло її, тому що вона була так близько від дому. І якби я знав, що завтра їх більше не буде, я б довго стояв і обіймав тебе.
Цілувати глибоко. Закривати речі, які належать одне одному.
Ой!
Як тільки я знайшов його, я його втратив. Я мріяв, а потім прокинувся.
Той голос любові не говорив реченнями. Я мав тебе на хвилину, але сумував за тобою все своє життя.
Твоя тінь пливе потоком людей у небуття. Ой! Як тільки я знайшов його, я втратив його, перш ніж я міг висловити вам свої думки.
Тримай мене за руку, але не можеш утримати?
Нам обом судилося і судилося бути без долі.
Ось і все. . .
Розділити навпіл.