Опис
Інженер звукозапису: Томоро Шимада
Автор тексту, композитор: Шотаро Шимідзу
Текст і переклад
Оригінал
流れる景色も これでお別れと思うと
急に愛おしくなって 胸を締め付ける
あなたの仕草や声に 後ろ髪引かれ
振り向かないでいる 自信がないな
私のこと忘れないでね
さようなら あなたの姿が離れて
知らない駅 帰り道を忘れてしまいそう
あんなに時間なら余ってた
なのに 伝え切れたことなんて
何ひとつなかったなんて
私は知らなかった
私のこと忘れないでね
私のこと忘れないでね
さようなら あなたの姿が離れて
知らない駅 帰り道を忘れてしまいそう
あんなに時間なら余ってた
なのに 伝え切れたことなんて
何ひとつ
さようなら あなたの姿が離れて
知らない駅 帰り道を忘れてしまいそう
あんなに時間なら余ってた
なのに 伝え切れたことなんて
何ひとつなかったなんて
私は知らなかった
だって! 私は知らなかった
Переклад українською
Я думав, що це моє прощання з плавним пейзажем.
Я раптом так полюбив тебе, що серце стискалося
Твої жести і голос відтягують моє волосся назад
Я не озираюся назад, у мене немає впевненості
не забувай про мене
До побачення, твій образ зник
Я не знаю станції, відчуваю, що забуду дорогу додому
У мене залишилося стільки часу.
Але те, що я не зміг передати
Щоб нічого не було
я не знав
не забувай про мене
не забувай про мене
До побачення, твій образ зник
Я не знаю станції, відчуваю, що забуду дорогу додому
У мене залишилося стільки часу.
Але те, що я не зміг передати
нічого
До побачення, твій образ зник
Я не знаю станції, відчуваю, що забуду дорогу додому
У мене залишилося стільки часу.
Але те, що я не зміг передати
Щоб нічого не було
я не знав
Тому що! я не знав