Більше пісень від Taburete
Опис
Виробник: Суена Трибу
Композитор: Гільєрмо Барсенас Іглесіас
Автор слів: Гільєрмо Барсенас Іглесіас
Текст і переклад
Оригінал
Tengo una mala noticia para toda la peña que pasa revista, que fingen vivir una vida basada en otra vida distinta.
Tengo los ojos cerrados en un abanico, con los pies descalzos, valiéndose de sí, canto el borracho.
Mitad caballero, mitad militante, la rumba la tengo metida en la sangre y baila flamenco, huele a vino y cemento.
Mitad caballero, mitad militante, la rumba la tengo metida en la sangre y baila flamenco, huele a vino y cemento.
Salto, no miro el vacío, allí se renuevan con más de lo mismo y se vuelven locos por coger el hilo de lo ya vivido.
Tengo los ojos cerrados en un abanico, con los pies descalzos, valiéndose de sí, canto el borracho.
Mitad caballero, mitad militante, la rumba la tengo metida en la sangre y baila flamenco, huele a vino y cemento.
Mitad caballero, mitad militante, la rumba la tengo metida en la sangre -y baila flamenco, huele a vino y cemento.
-Que te tengo que decir que me cuesta comprender, que de todas las mañanas no me quedan las de miel, que si tengo que volver a elegir, renuncio a parte de mí por ti.
Mitad caballero, mitad militante, la rumba la tengo metida en la sangre y baila flamenco, huele a vino y -cemento.
-Mitad caballero, mitad militante, la rumba la tengo metida en la sangre y baila flamenco, huele a vino y cemento.
Переклад українською
У мене погані новини для всіх людей, які пройшли перевірку, які вдають, що живуть іншим життям.
Я з закритими очима віялом, босими ногами, покладаючись на себе, співає п'яний.
Наполовину джентльмен, наполовину войовник, у мене в крові румба і я танцюю фламенко, пахне вином і цементом.
Наполовину джентльмен, наполовину войовник, у мене в крові румба і я танцюю фламенко, пахне вином і цементом.
Я стрибаю, я не дивлюся на порожнечу, там вони оновлюються більшою кількістю того ж і вони божеволіють, щоб підхопити нитку вже пережитого.
Я з закритими очима віялом, босими ногами, покладаючись на себе, співає п'яний.
Наполовину джентльмен, наполовину войовник, у мене в крові румба і я танцюю фламенко, пахне вином і цементом.
Наполовину джентльмен, наполовину войовничий, румба в мене в крові – а він танцює фламенко, пахне вином і цементом.
-Мушу тобі сказати, що мені важко зрозуміти, що кожного ранку в мене не залишається медових, що, якщо мені знову доведеться вибирати, я віддам частину себе заради тебе.
Наполовину джентльмен, наполовину войовник, у мене в крові румба і я танцюю фламенко, пахне вином і цементом.
-Наполовину джентльмен, наполовину бойовик, у мене в крові румба і танцюю фламенко, пахне вином і цементом.