Більше пісень від Michael Marcagi
Опис
Продюсер, записав: Еван Блер
Вокал: Майкл Маркагі
Змішувач: Мітч Маккарті
Майстер: Ренді Меррілл
Сценарист: Еван Блер
Сценарист: Майкл Маркагі
Текст і переклад
Оригінал
You got plans, you always have.
A little house, a cul-de-sac.
I promised you I'd try to give you that.
Christmas time, I'd hang the lights, but holidays would make you cry.
You said they would remind you of simple times.
I drive by the house, from what I can tell, now you're living there with somebody else.
Now I can see your American dream don't include me.
And I still see your mom and dad.
I wonder if they're angry at me, or maybe they just think you're better off.
And what if I went back in time and I let you win the little fights?
Oh, would it make a difference in the end?
I drive by the house, from what I can tell, now you're living there with somebody else.
Now I can see your American dream don't include me.
I can't look away while you fade in the mirror, but I see you're happier from here.
I turn on the highway 'cause it's only fair that you'd move on like I was never even there.
Even there, even there, even there.
I drive by the house, from what I can tell, now you're living there with somebody else.
Now I can see your American dream don't include me.
Переклад українською
У вас завжди є плани.
Будиночок, тупик.
Я обіцяв тобі, що спробую дати тобі це.
Різдво, я б повісив вогні, але свята змусять вас плакати.
Ви сказали, що вони будуть нагадувати вам прості часи.
Я проїжджаю повз будинок, наскільки я можу зрозуміти, тепер ти живеш там з кимось іншим.
Тепер я бачу, що твоя американська мрія не стосується мене.
І я все ще бачу твоїх маму і тата.
Цікаво, чи вони на мене сердяться, чи, можливо, вони просто думають, що тобі краще.
А що, якби я повернувся в минуле і дозволив тобі виграти маленькі бійки?
О, чи зміниться це врешті-решт?
Я проїжджаю повз будинок, наскільки я можу зрозуміти, тепер ти живеш там з кимось іншим.
Тепер я бачу, що твоя американська мрія не стосується мене.
Я не можу відвести погляд, поки ти зникаєш у дзеркалі, але бачу, що звідси ти щасливіший.
Я повертаю на шосе, тому що це справедливо, що ти будеш йти далі, ніби я там ніколи не був.
Навіть там, навіть там, навіть там.
Я проїжджаю повз будинок, наскільки я можу зрозуміти, тепер ти живеш там з кимось іншим.
Тепер я бачу, що твоя американська мрія не стосується мене.