Опис
Головний виконавець: Wax Tailor
Виробник: Wax Tailor
Композитор: Wax Tailor
Автор слів: Восковий кравець
Текст і переклад
Оригінал
The river bends, but it don't break.
The sky's gone gray, no dawn to wake.
The sky's gone gray.
Like a desert wind blowing up a storm.
And we run around in circles, like robots on a program.
Going nowhere, going nowhere.
'Cause there's no dawn.
'Cause there's no dawn.
The river bends, but it don't break.
The sky's gone gray, no dawn to wake.
No dawn to wake.
No dawn to wake.
I read the news today.
They said it was inevitable.
And it all feels like a fever dream.
If I could just wake up.
If I could just wake up.
There's no dawn.
There's no dawn.
The river bends, but it don't break.
The sky's gone gray, no dawn to wake.
No dawn to wake.
-No dawn to wake.
-And we run around in circles, like robots on a program.
Going nowhere.
Wake up!
Переклад українською
Річка гнеться, але не ламається.
Небо посіріло, світанку не прокинутися.
Небо посіріло.
Як вітер пустелі, що дме шторм.
А ми бігаємо по колу, як роботи на програмі.
Нікуди не йде, нікуди не йде.
Бо немає світанку.
Бо немає світанку.
Річка гнеться, але не ламається.
Небо посіріло, світанку не прокинутися.
Немає світанку прокинутися.
Немає світанку прокинутися.
Сьогодні читаю новини.
Вони сказали, що це неминуче.
І все це схоже на гарячковий сон.
Якби я міг просто прокинутися.
Якби я міг просто прокинутися.
Нема світанку.
Нема світанку.
Річка гнеться, але не ламається.
Небо посіріло, світанку не прокинутися.
Немає світанку прокинутися.
-Не світанку будити.
-А ми бігаємо по колу, як роботи по програмі.
йти в нікуди.
прокинься!