Більше пісень від Iseo & Dodosound
Опис
Композитор: Альберто Гарсія
Композитор: Лейре Вільянуева
Виробник: Iseo & Dodosound
Мікшер: Iseo & Dodosound
Майстер: Саймон Капоні
Композитор: Хосе Луїс Пералес
Текст і переклад
Оригінал
Amaneciendo en el medio de la nada, un día más en el juego.
Me siento rodeada de mil miradas, me toca hacerlo de nuevo.
Amaneciendo en el medio de la nada, un día más en el juego.
Me siento rodeada de mil miradas, me toca hacerlo de nuevo.
Aquí vengo al banquillo a ver lo que dice el juez.
Me atraparon las redes igual que si fuera un pez.
Inocente de mí, me creía que tal vez la justicia era ciega, pero a mí me ve.
Si no me dejan mirar pa'lante, pues yo no pienso mirar atrás.
Y si me dicen: "La vista al suelo", al cielo voy a mirar.
Cuando canta la calandria, le responde el ruiseñor.
Si no canta la justicia, tendré que cantarle yo, yo, yo. Aquí vengo al banquillo a ver lo que dice el juez.
Tienen miedo los reyes, igual que en el ajedrez.
Inocente de mí, soy culpable, lo sé.
Con la misma piedra caigo una y otra vez.
Y si yo no puedo despedirme, si no te puedo decir adiós, cuando sé que es la pena tuya, me cantas esta canción: Carcelero, carcelero, si tú tienes corazón, me dirás cuándo es de día y cuándo las noches son.
Aquí vengo al banquillo a ver lo que dice el juez.
Me atraparon las redes igual que si fuera un pez.
Inocente de mí, me creía que tal vez la justicia era ciega, pero a mí me ve.
Au milieu de nulle part, je me cache derrière un masque.
Je répète encore le hasard sous des milliers de regards.
Переклад українською
Світанок посеред нічого, ще один день у грі.
Мене оточують тисячі очей, я повинен зробити це знову.
Світанок посеред нічого, ще один день у грі.
Мене оточують тисячі очей, я повинен зробити це знову.
Ось я підходжу до лави подивитись, що скаже суддя.
Сіті впіймали мене, як рибу.
Невинний зі свого боку, я вірив, що, можливо, справедливість сліпа, але вона бачить мене.
Якщо вони не дозволяють мені дивитися вперед, то я не збираюся озиратися назад.
І якщо мені скажуть: «Подивись на землю», я піду дивитися на небо.
Коли каландрія співає, соловейко відгукується.
Якщо справедливість не співає, мені доведеться співати йому, мені, мені, мені. Ось я підходжу до лави подивитись, що скаже суддя.
Королі бояться, як у шахах.
Я невинний, я винен, я це знаю.
З одним і тим же каменем я падаю знову і знову.
І якщо я не можу попрощатися, якщо я не можу попрощатися з тобою, коли я знаю, що це твоє горе, ти співай мені цю пісню: Тюремщику, тюремнику, якщо ти маєш серце, ти скажеш мені, коли день, а коли ніч.
Ось я підходжу до лави подивитись, що скаже суддя.
Сіті впіймали мене, як рибу.
Невинний зі свого боку, я вірив, що, можливо, справедливість сліпа, але вона бачить мене.
Au milieu de nulle part, je me cache derrière un masque.
Je répète encore le hasard sous des milliers de regards.