Опис
Інженер звукозапису, продюсер, інженер мікшування: Чунчу Кім
Інженер-майстер: Соічіро Накамура
Інженер звукозапису: Тадаші Накамура
Автор тексту, композитор, аранжувальник: Chunchu Kim
Автор пісні: mei ehara
Текст і переклад
Оригінал
Nothing slays my mind even through eternity.
So far, so far. . .
Nothing can fill my heart, oh, really nothing.
Only this rough course waits for me, just like you.
Searching for a night to help, destroyed but unfolded.
Again and again. . .
I couldn't tell anything, oh, really nothing.
You had a heavenly night to say, but I was alive in. . .
Pictures, no expression.
Through the infiniteness.
Broken leg, bruised knee, such a little hard course.
I think that was the best for me.
Would it feel right if you and I were together?
But it wasn't meant to be that way, I know.
Picture, no expression.
Through the infiniteness.
A melting glacial path.
Still there is nothing left but you and
I.
There was something inside of suicide passed by.
Where I could to move on.
Would it feel right if you and I were together?
Is a steady step the best?
Just like you.
Переклад українською
Ніщо не вбиває мій розум навіть у вічності.
Поки що, поки що. . .
Ніщо не може наповнити моє серце, о, справді ніщо.
Мене, як і вас, чекає тільки цей важкий курс.
Шукаю ніч, щоб допомогти, зруйнований, але розгорнутий.
Знову і знову. . .
Я нічого не міг сказати, ой, справді нічого.
У тебе була райська ніч, але я був живий. .
Картинки, без виразу.
Крізь нескінченність.
Зламана нога, забите коліно, такий трохи важкий курс.
Я думаю, що це було найкраще для мене.
Чи було б добре, якби ми з тобою були разом?
Але це було не так, я знаю.
Малюнок, без виразу.
Крізь нескінченність.
Льодовиковий шлях, що тане.
Все одно нічого не залишилося, крім вас і
я
Щось пройшло всередині самогубства.
Де я міг рухатися далі.
Чи було б добре, якби ми з тобою були разом?
Рівний крок найкращий?
Так само як ти.