Опис
Асоційований виконавець, інженер зведення, програміст, студійний музикант, продюсер: Джастін Л. Райзен
Асоційований виконавець: Кім Гордон
Інженер мікшування: Ентоні Пол Лопез
Інженер: Бред Лошер
Інженер-майстер: Майк Бозі
Композитор: Джастін Л. Райзен
Композитор Автор слів: Кім Гордон
Текст і переклад
Оригінал
Trees are weeping, grass is wet.
Rolling round and around, darker blue.
Can it be? It's true, through you, through you.
I am bold, but stuck like glue, like glue.
There's a hole in my heart.
There's a hole in my heart. There's a hole, there's a hole.
Never mind the mess, it's just my dress.
Scraping on the window.
Desire, like a new wrong.
Never mind the mess, it's just my dress.
Knocking knees with you, with you.
Desire, like a new wrong.
Pick me up, make me down, make me down.
Where's my gun, postmate?
Where's my gun, postmate? All in, yeah.
Make it good, make it feel so good.
Then away, then away.
Hey, hey, hey, oh!
Not today, not today.
Never mind the mess, it's just my dress.
Scraping on the window.
Desire, like a new wrong.
Oh!
Переклад українською
Дерева плачуть, трава мокра.
Котиться навколо, темно-синій.
Чи може це бути? Це правда, через вас, через вас.
Я сміливий, але прилип, як клей, як клей.
У моєму серці дірка.
У моєму серці дірка. Там дірка, там дірка.
Не зважай на безлад, це просто моя сукня.
Шкрябання по вікну.
Бажання, як нове неправильне.
Не зважай на безлад, це просто моя сукня.
Стукаю колінами з тобою, з тобою.
Бажання, як нове неправильне.
Підніми мене, знищи, знищи.
Де мій пістолет, поштовий?
Де мій пістолет, поштовий? Усе, так.
Зробіть це добре, щоб було так добре.
То геть, то геть.
Гей, гей, гей, о!
Не сьогодні, не сьогодні.
Не зважай на безлад, це просто моя сукня.
Шкрябання по вікну.
Бажання, як нове неправильне.
О!