Більше пісень від INVERNO
Опис
Продюсер: Вінченцо Де Фрайя
Композитор: Вінченцо Де Фрайя
Автор слів: Франческа Рігоні
Автор пісні: Ітан Лара
Текст і переклад
Оригінал
Non mi serve niente, se ti respiro un altro po'.
Prendi le tue dovute distanze, che io ti faccio male sempre, sempre, sempre.
L'aria che ti tocca, io la invidio da morire, perché io non riesco più a toccarti dentro and it makes me feel like oh why, oh why, oh why?
Io non sento più niente per te, perché non sento più niente da tempo per me.
Non sento più niente.
Non sento più niente. Io non sento più niente.
Sei che tu non senti mais saudade falando de mim.
Deita aqui no meio das lembrança, vem devagarinho.
E aqui no peito da lembrança, -pra ficar sozinho, pra ficar sozinho.
-Io non sento più niente per te, perché non sento più niente da tempo per me.
Non sento più niente.
Non sento più niente. Non sento più niente. Non sento più niente.
Переклад українською
Мені нічого не потрібно, якщо я подихаю тобою ще трохи.
Тримайся на відстані, тому що я завжди, завжди, завжди роблю тобі боляче.
Повітря, яке торкається тебе, я заздрю йому до смерті, тому що я більше не можу торкнутися тебе всередині, і це змушує мене відчувати себе так, чому, чому, чому?
Я більше нічого не відчуваю до тебе, тому що я вже давно нічого не відчуваю до себе.
Я більше нічого не відчуваю.
Я більше нічого не відчуваю. Я більше нічого не відчуваю.
Це тому, що ви не відчуваєте більше saudade falando de mim.
Іди сюди, не забудь про пов’язку, побачиш мене, девагаріньо.
І тут я не прошу лембранки, -pra ficar sozinho, pra ficar sozinho.
-Я більше нічого не відчуваю до вас, тому що я вже давно нічого не відчуваю до себе.
Я більше нічого не відчуваю.
Я більше нічого не відчуваю. Я більше нічого не відчуваю. Я більше нічого не відчуваю.