Більше пісень від ruga
Опис
Інженер мікшування: Доріан Нуман
Інженер змішування: Олександр Народовскі
Інженер-майстер: Олександр Народовскі
Текст і переклад
Оригінал
Wiem, wiem.
Mówiłam, że na razie nie będę się zakochiwać, że nie ulegnę tak łatwo, ale ten typ miał takie boskie oczy!
Brązowe jak cola z Maka, którą piliśmy na randce. Już się wypaplałam. No to dodam, bo to ważne, że kocha pieski.
Oh my God, to znak. Chyba o czymś zapomniałam. A no tak!
Gadaliśmy przez calutką noc, potem odprowadził mnie pod drzwi.
Dał mi swoją bluzę, wzięłam ją i spałam w niej kolejne cztery dni. Mogą mówić: wariatka, znowu dała się nabrać.
Za miesiąc będzie płakać. I don't care, I don't care.
Może macie w tym rację, ale co ja poradzę, że uśmiecha się tak ładnie? I don't care, I don't care.
Mogą mówić: wariatka, znowu dała się nabrać. Za miesiąc będzie płakać. I don't care, I don't care.
Może macie w tym rację, ale co ja poradzę, że uśmiecha się tak ładnie? I don't care.
Na dzień dobry znów dostałam przemiłego SMS-a.
Czuję, jak motylki w brzuchu dobierają się do serca. Może za szybko, może będą łzy, ale muszę mu odpisać.
Kino dzisiaj ja i ty. Oh my God! Mogą mówić: wariatka, znowu dała się nabrać.
Za miesiąc będzie płakać. I don't care, I don't care.
Może macie w tym rację, ale co ja poradzę, że uśmiecha się tak ładnie? I don't care, I don't care.
Mogą mówić: wariatka, znowu dała się nabrać. Za miesiąc będzie płakać. I don't care, I don't care.
Może macie w tym rację, ale co ja poradzę, że uśmiecha się tak ładnie? I don't care.
I don't care.
I don't care.
I don't care.
Gadaliśmy przez calutką noc.
Odprowadził mnie pod drzwi.
Dał mi swoją bluzę, wzięłam ją i spałam w niej kolejne cztery dni. Mogą mówić: wariatka, znowu dała się nabrać. Za miesiąc będzie płakać.
I don't care, I don't care.
Może macie w tym rację, ale co ja poradzę, że uśmiecha się tak ładnie? I don't care, I don't care.
Mogą mówić: wariatka, znowu dała się nabrać. Za miesiąc będzie płakać. I don't care, I don't care.
Może macie w tym rację, ale co ja poradzę, że uśmiecha się tak ładnie? I don't care!
Переклад українською
Я знаю, я знаю.
Я сказала, що поки що не закохаюся, що так легко не закохаюся, але в цього хлопця були такі божественні очі!
Коричневий, як кола від Mac, яку ми пили на побаченні. Я вже ляпнув. Ну додам, бо важливо, що він любить собак.
Боже мій, це знак. Здається, я щось забув. О так!
Ми розмовляли всю ніч, а потім він провів мене до дверей.
Він дав мені свій світшот, я взяв його і спав у ньому наступні чотири дні. Можуть сказати: вона божевільна, знову попалася.
Через місяць вона буде плакати. Мені байдуже, байдуже.
Можливо, ти маєш рацію, але що я можу зробити, щоб він так гарно посміхався? Мені байдуже, байдуже.
Можуть сказати: вона божевільна, знову попалася. Через місяць вона буде плакати. Мені байдуже, байдуже.
Можливо, ти маєш рацію, але що я можу зробити, щоб він так гарно посміхався? І байдуже.
Доброго ранку, я знову отримав приємне смс.
Я відчуваю, як метелики в животі тягнуться до серця. Можливо, занадто рано, можливо, будуть сльози, але я повинен йому написати.
Кіно сьогодні я і ти. Боже мій! Можуть сказати: вона божевільна, знову попалася.
Через місяць вона буде плакати. Мені байдуже, байдуже.
Можливо, ти маєш рацію, але що я можу зробити, щоб він так гарно посміхався? Мені байдуже, байдуже.
Можуть сказати: вона божевільна, знову попалася. Через місяць вона буде плакати. Мені байдуже, байдуже.
Можливо, ти маєш рацію, але що я можу зробити, щоб він так гарно посміхався? І байдуже.
І байдуже.
І байдуже.
І байдуже.
Ми розмовляли всю ніч.
Він провів мене до дверей.
Він дав мені свій світшот, я взяв його і спав у ньому наступні чотири дні. Можуть сказати: вона божевільна, знову попалася. Через місяць вона буде плакати.
Мені байдуже, байдуже.
Можливо, ти маєш рацію, але що я можу зробити, щоб він так гарно посміхався? Мені байдуже, байдуже.
Можуть сказати: вона божевільна, знову попалася. Через місяць вона буде плакати. Мені байдуже, байдуже.
Можливо, ти маєш рацію, але що я можу зробити, щоб він так гарно посміхався? І байдуже!