Опис
Композитор, автор слів: Марек Дуткевич
Композитор, автор текстів, продюсер: Ярослав Кідава
Композитор Автор слів: Марек Дуткевич
Композитор Автор слів: Ярослав Кідава
Текст і переклад
Оригінал
Nade mną wisi nieba brzuch.
Przede mną piąta strona świata.
Prowadzi mnie logika snów, a droga kręta i nieznana.
Co za zakrętem? Kto to wie.
I ta ciekawość mną steruje.
I tam, gdzie pociąg kończy bieg, na jedną noc swój dom buduję.
Jestem w drodze, jestem w drodze między północą a południem, zimnym majem, mokrym grudniem.
Jestem w drodze, ja jestem w drodze. Pomiędzy Helem a górami,
Kutnem, a Katowicami. Jestem w drodze.
Jestem w drodze.
Kiedy codziennie budzę się, do końca nie wiem, co za oknem.
Jaki krajobraz powie cześć?
Pod jakim niebem ptaki mokną?
Jestem w drodze, jestem w drodze między północą a południem, zimnym majem, mokrym grudniem.
Jestem w drodze, ja jestem w drodze.
Pomiędzy Helem a górami, Kutnem, a Katowicami.
Jestem w drodze.
Drogowskazy mylą tropy.
Coraz trudniej szlak wyśledzić.
Ciągle tyle, tyle pytań.
Ciągle zero odpowiedzi.
Jestem w drodze, jestem w drodze między północą a południem, zimnym majem, mokrym grudniem.
Jestem w drodze, jestem w drodze między północą a południem, zimnym majem, mokrym grudniem.
Jestem w drodze, ja jestem w drodze.
Jestem w drodze, ja jestem w drodze.
Jestem w drodze, jestem w drodze.
Pomiędzy euro a złotówką, tanim piwem, ciepłą wódką. Jestem w drodze.
Jestem w drodze.
Переклад українською
Живіт неба висить наді мною.
Переді мною п'ята сторона світу.
Мене веде логіка мрій, а шлях звивистий і невідомий.
Що за рогом? Хто знає.
І ця цікавість рухає мною.
І там, де поїзд закінчується, я будую свій будинок за одну ніч.
Я в дорозі, Я в дорозі між північчю і півднем, холодний травень, мокрий грудень.
Я вже в дорозі, я в дорозі. Між Хель і горами,
Кутно і Катовіце. Я в дорозі.
Я в дорозі.
Коли я прокидаюся щодня, я не знаю, що за вікном.
Який пейзаж привітає?
Під яким небом мокнуть птахи?
Я в дорозі, Я в дорозі між північчю і півднем, холодний травень, мокрий грудень.
Я вже в дорозі, я в дорозі.
Між Хелем і горами, Кутно і Катовіце.
Я в дорозі.
Вказівники плутають стежку.
Відслідковувати слід стає все важче.
Ще стільки питань.
Досі немає відповіді.
Я в дорозі, Я в дорозі між північчю і півднем, холодний травень, мокрий грудень.
Я в дорозі, Я в дорозі між північчю і півднем, холодний травень, мокрий грудень.
Я вже в дорозі, я в дорозі.
Я вже в дорозі, я в дорозі.
Я вже в дорозі, я в дорозі.
Між євро та злотим, дешеве пиво, тепла горілка. Я в дорозі.
Я в дорозі.