Більше пісень від Igit
Опис
Композитор: Антуан Барро
Автор слів: Антуан Барро
Текст і переклад
Оригінал
Nuit, linoléum, les vides mutines.
Boulevards, loin les muséums et les galeries palatines.
Noir, bleu d'aquarium sur les blondes platines.
Pâle, le bal des hommes danse et puis piétine.
Néon au creux des joues et le cuivre étincelle.
Nous, on n'a pas le goût de tomber le sommeil.
Néon sur nos nez grecs qui se marrent et se chantent.
Si on a la clope au bec, c'est pour masquer nos méandres.
Néon, néon, néon nous, on veut s'aimer sous des néons nous.
Néon, néon nous, on veut s'aimer sous des néons nous. Néon, néon nous, on veut s'aimer sous des néons nous.
Néon, néon nous, on veut s'aimer sous. . .
Matin et ratonne là, la morale assassine.
Boulevards, loin les muséums et l'aurore se devine. Dernière, ultimatum, à la maison, ça dessine.
Pâle, le bal des hommes se souvient la comptine des néons, néons, néons nous, on veut s'aimer sous des néons nous. Néon, néon nous, on veut s'aimer sous des néons nous.
Néon, néon nous, on veut s'aimer sous des néons nous.
Néon, néon nous, on veut s'aimer sous. . .
Néon au coin des joues et le cuivre étincelle.
Nous, on n'a pas le goût de tomber le sommeil.
Néon sur nos nez grecs qui se marrent et se chantent.
Si on a la clope au bec, c'est pour masquer nos méandres.
Néon, néon, néon nous, on veut s'aimer sous des néons nous.
Néon, néon nous, on veut s'aimer sous des néons nous. Néon, néon nous, on veut s'aimer sous des néons nous.
Néon, néon nous, on veut s'aimer sous
Переклад українською
Ніч, лінолеум, бунтівні порожнечі.
Бульвари, далеко від музеїв і палацових галерей.
Чорний, синій акваріум на платинових блондинках.
Блідий, чоловічий бал танцює, а потім тупотить.
Неон у впадині щік і мідні блискітки.
Нам не хочеться заснути.
Неон на наших грецьких носах, які сміються та співають.
Якщо ми тримаємо сигарету в роті, це для того, щоб приховати свої петляння.
Неон, неон, неон, ми хочемо любити один одного під неоновими вогнями.
Неон, неон ми, ми хочемо любити один одного під неоновими вогнями. Неон, неон ми, ми хочемо любити один одного під неоновими вогнями.
Неон, неон, під яким ми хочемо любити один одного. . .
Ранок і гуркіт там, моральні вбивства.
Бульвари, далеко музеї і вгадується світанок. Останнє, ультиматум, вдома, це розіграш.
Блідий, чоловічий бал пам'ятає дитячий віршик неонові вогні, неонові вогні, неонові вогні нас, ми хочемо любити один одного під неоновими вогнями ми. Неон, неон ми, ми хочемо любити один одного під неоновими вогнями.
Неон, неон ми, ми хочемо любити один одного під неоновими вогнями.
Неон, неон, під яким ми хочемо любити один одного. . .
Неон на куточках щік і мідні блискітки.
Нам не хочеться заснути.
Неон на наших грецьких носах, які сміються та співають.
Якщо ми тримаємо сигарету в роті, це для того, щоб приховати свої петляння.
Неон, неон, неон, ми хочемо любити один одного під неоновими вогнями.
Неон, неон ми, ми хочемо любити один одного під неоновими вогнями. Неон, неон ми, ми хочемо любити один одного під неоновими вогнями.
Неон, неон, під яким ми хочемо любити одне одного