Опис
Автор пісні: Тота
Композитор: Тота
Аранжування: Тота
Аранжувальник: Юсуке Куме
Текст і переклад
Оригінал
泣いてなんてわけない かわいいままでさ さよならしてまた会いたくな ってよ。
あなたのせいでダサいくな私がかわいいまま笑 って手を振る。
ヒールを履くことやめた頃からあなたは遠くなってい った。
この傷はかなり長引きそうだし、かかとのがマシ だったな。
天使の羽に光ったホクロを結 んで名前をくれたね。
来世はきっと満点とか確 かめれないのに。
泣いてなんてわけない かわいい ままでさ さよならしてまた会いたくなってよ。
あなたのせいでダ サいくな私がかわいいまま笑って手を振 る。
君にふさわしくないって言葉で守っていたいのは あなたの方でしょ。
剣を盾にしてばかりじゃふさわしくな いからちゃんと傷つけてね。
失恋ソング流してみたらさ、私やけにフィクションみ たいで。 なんていうか笑えたし、今までありがとう。
ねえ、 思い出してね。
泣いてなんてわけない 振り返ら ずにさ さよならしてまた会いたくなるから。
あなたの背も見 えなくなる頃、もしかしたらとかまた見たいかな。
かかとだ って今更痛いなんてさ、あなたのせいでダサいくな私がバ レないようにまた手を振る。
Переклад українською
Немає причин плакати, просто залишайся милим і попрощайся, і я хочу побачити тебе знову.
Це через вас я виглядаю такою кульгавою, але я посміхаюся і махаю руками, залишаючись милим.
Відколи я перестала носити підбори, ти стала далекою.
Ця рана, схоже, надовго затягнеться, тому краще б це була п’ята.
Ти дав мені своє ім’я, прив’язавши блискучу родимку до своїх ангельських крил.
Я впевнений, що в наступному житті я не зможу бути впевненим, що отримаю ідеальний бал.
Мені немає причин плакати. Просто залишайся милим. Я хочу попрощатися і побачити тебе знову.
Завдяки тобі я виглядаю мило, але тепер посміхаюся і махаю руками.
Ти той, хто хоче захистити себе, кажучи мені, що ти мене не гідний.
Не годиться просто використовувати свій меч як щит, тому, будь ласка, заподіяйте мені як слід.
Коли я грав пісню, що розбиває серце, вона звучала для мене як вигадка. Це насмішило мене, тож дякую за все.
Гей, запам'ятай це.
Нема чого плакати, тому що я хочу попрощатися і побачити тебе знову, не озираючись.
Коли я більше не буду бачити твою спину, можливо, я захочу побачити тебе знову.
Хоч зараз у мене болять п'яти, я знову махаю рукою, щоб ти не дізнався, що через тебе я такий некрутий.