Більше пісень від Kurtuluş Kuş
Опис
Дата виходу: 2026-01-09
Текст і переклад
Оригінал
Yüreğimi sorguladım ama çıktı doğrularım gibi korkularım.
Yanılma ihtimalim bile kalmadı, boşuna kaçmamış uykularım.
Karıştı hakikate kuşkularım, yüreğim an yandı cayır cayır.
Bir gaflete düştü o duygularım, karıştı içimde sabır kahır.
Bu söylediklerimde yalanına dahil mi?
Yoksa kalbi doğruluktan aciz mi?
Gönlün hala zalim mi?
Ah, yoksa ben gibi nadir mi katilsin?
Bu söylediklerimde yalanına dahil mi?
Yoksa kalbi doğruluktan aciz mi? Gönlün hala zalim mi?
Ah, yoksa ben gibi nadir mi katilsin?
Yüreğimi sorguladım ama çıktı doğrularım gibi korkularım.
Yanılma ihtimalim bile kalmadı, boşuna kaçmamış uykularım.
Karıştı hakikate kuşkularım, yüreğim an yandı cayır cayır.
Bir gaflete düştü o duygularım, karıştı içimde sabır kahır.
Katilsin!
Bu söylediklerimde yalanına dahil mi?
Yoksa kalbi doğruluktan aciz mi?
Gönlün hala zalim mi?
Ah, yoksa ben gibi nadir mi katilsin?
Переклад українською
Я запитав своє серце, але мої страхи виявилися правдивими.
Більше немає навіть шансів, що я можу помилятися, мій сон не пропав дарма.
Мої сумніви змішувалися з правдою, моє серце палало.
Ці мої почуття впали в стан безтурботності, мій терпець вичерпався.
Те, що я сказав, є твоєю брехнею?
Або його серце нездатне до правди?
Ваше серце все ще жорстоке?
А, чи ти такий рідкісний учасник, як я?
Те, що я сказав, є твоєю брехнею?
Або його серце нездатне до правди? Ваше серце все ще жорстоке?
А, чи ти такий рідкісний учасник, як я?
Я запитав своє серце, але мої побоювання виправдалися.
Більше немає навіть шансів, що я можу помилятися, мій сон не пропав дарма.
Мої сумніви змішувалися з правдою, моє серце палало.
Ці мої почуття впали в стан безтурботності, мій терпець вичерпався.
Хай його вб'ють!
Те, що я сказав, є твоєю брехнею?
Або його серце нездатне до правди?
Ваше серце все ще жорстоке?
А, чи ти такий рідкісний учасник, як я?