Більше пісень від Tuğba Başaran
Опис
Продюсер: Ферхат Бакир
Композитор: Шенол Тезкан
Автор пісні: Шенол Тезкан
Аранжування: Ібрагім Ялчин
Текст і переклад
Оригінал
Tell her try your best just to make it quick.
Call my attend to the sick.
'Cause there must be something she can do.
This heart is broken in two.
Tell her it's a case of emergency. There's a patient by the name of
Gregory.
Night nurse!
Only you alone can quench this here thirst.
My night nurse, oh gosh, oh, the pain is getting worse.
I don't wanna see no doc.
I need attendance from my nurse around the clock.
'Cause there's no prescription for me.
She's the one, the only remedy.
Night nurse!
Only you alone can quench this here thirst.
My night nurse, oh, the pain is getting worse.
I'm hurt by love.
I don't wanna see no doc.
I need attendance from my nurse around the clock.
'Cause there's no prescription for me.
She's the one, the only remedy.
Night nurse!
Only you alone can quench this here thirst.
My night nurse, oh, the pain is getting worse.
I'm hurt by love.
And I'm sure. . .
no doctor can cure.
Night nurse.
Night nurse.
Oh, gosh!
Переклад українською
Скажи їй зробити все можливе, щоб зробити це швидше.
Поклич мою допомогу до хворих.
Тому що вона має щось зробити.
Це серце розбите надвоє.
Скажіть їй, що це екстрений випадок. Є пацієнт на ім'я
Григорій.
Нічна няня!
Тільки ти один можеш втамувати цю тут спрагу.
Моя нічна медсестра, о боже, о, біль посилюється.
Я не хочу бачити жодного доктора.
Мені потрібна цілодобова допомога моєї медсестри.
Тому що для мене немає рецепта.
Вона єдиний, єдиний засіб.
Нічна няня!
Тільки ти один можеш втамувати цю тут спрагу.
Моя нічна медсестра, о, біль посилюється.
Мене болить любов.
Я не хочу бачити жодного доктора.
Мені потрібна цілодобова допомога моєї медсестри.
Тому що для мене немає рецепта.
Вона єдиний, єдиний засіб.
Нічна няня!
Тільки ти один можеш втамувати цю тут спрагу.
Моя нічна медсестра, о, біль посилюється.
Мене болить любов.
І я впевнений. . .
жоден лікар не вилікує.
Нічна няня.
Нічна няня.
О боже!