Опис
Композитор: Ifan Seventeen
Композитор: Опік Курді
Автор пісні: Ifan Seventeen
Автор пісні: Опік Курді
Аранжувальник: Tomo Widayat
Текст і переклад
Оригінал
Ingatkah, kapan terakhir kita bicara?
Kapan terakhir kita saling bertatap muka berkata cinta?
Sadarkah, engkau yang dulu sudah berbeda.
Membuat kita semakin jauh tak lagi sama seperti dulu.
Bila memang kau tak bisa bersama, jika lelah dan keluhkan semua rasa.
Lepaskan genggam tanganmu, jangan paksakan 'tuk rindu.
Kan kututup semua ruang di hatiku.
Bila memang kau tak bisa bersama, jangan paksakan hati 'tuk terus mencinta.
Relakanlah saja ini, kan kusimpan kisah ini, dan kututup semua ruang di hatiku.
Ooo. . .
Bila memang kau tak bisa bersama, jika lelah dan keluhkan semua rasa.
Lepaskan genggam tanganmu, jangan paksakan 'tuk rindu.
Kan kututup semua ruang di hatiku.
Bila memang kau tak bisa bersama, jangan paksakan hati 'tuk terus mencinta.
Relakanlah saja ini, kan kusimpan kisah ini, dan kututup semua ruang di hatiku.
Relakanlah saja ini, kan kusimpan kisah ini, dan kututup semua ruang di hatiku.
Переклад українською
Пам'ятаєте, коли ми востаннє розмовляли?
Коли ми востаннє бачилися віч-на-віч і говорили, що любимо?
Ти розумієш, що старий ти інший?
Робить нас все більш віддаленими, не такими, як раніше.
Якщо ви дійсно не можете бути разом, якщо ви втомилися і скаржитеся на всі свої почуття.
Відпусти свою руку, не змушуй її сумувати.
Я закрию весь простір у своєму серці.
Якщо ви дійсно не можете бути разом, не змушуйте своє серце продовжувати любити.
Просто відпусти це, я збережу цю історію і закрию весь простір у своєму серці.
ооо . .
Якщо ви дійсно не можете бути разом, якщо ви втомилися і скаржитеся на всі свої почуття.
Відпусти свою руку, не змушуй її сумувати.
Я закрию весь простір у своєму серці.
Якщо ви дійсно не можете бути разом, не змушуйте своє серце продовжувати любити.
Просто відпусти це, я збережу цю історію і закрию весь простір у своєму серці.
Просто відпусти це, я збережу цю історію і закрию весь простір у своєму серці.