Опис
Дата виходу: 2026-01-04
Текст і переклад
Оригінал
Dành tặng người một câu chúc chân thành. Dành tặng người một ấm áp bên cạnh.
Dành tặng mình nhiều khi lắm lúc vụng về, vì mình đang căng tràn thanh xuân.
Tìm lại một lời ca hát bao lần. Tìm lại một hình bóng ai ai. . .
Tìm lại một lời hoan thanh đã rụng rơi. Tìm lại tối nụ cười bao dung.
Vì bầu trời sao sóng động? Vì tình người sao quá rộng?
Vậy còn chờ chi hãy sống như cách mình luôn mong ngóng.
Vì cuộc đời bao tiếng động, vậy thì mình sẽ cần lắng nghe bao lời nhắn con tim gọi mời.
Nhắm mắt lại, lắng nghe mình, lắng nghe âm thanh đang dần sát.
Dẫn ta về, kéo em về, lối ra đang reo lên gần lắm.
Nhắm mắt lại, lắng nghe mình, lắng nghe âm thanh đang dần sát.
Dẫn ta về, kéo em về, lối ra đang reo lên gần lắm rồi ơi!
Dạo mình về miền đất của tâm hồn, lục tìm lại từng ký ức đau buồn.
Hùa lại gần và ôm những ác mộng dài, cùng dìu nhau sang một chương mới.
Vì mình chờ mong tiếng cười, đừng sợ đường xa khó qua.
Vì bầu trời đêm sẽ khiến em yêu nhiều thêm ban mai.
Đừng sợ đường xa nhỏ nhoi, vì mình cần mưa để đón hoa bung trồi lá xanh tươi ngập trời.
Đã qua rồi, đã qua rồi, đã qua bao nhiêu đêm lạnh buốt.
Sáng lên rồi, sáng lên rồi, lối ra đang ôm em trìu mến.
Nhắm mắt lại, lắng nghe mình, lắng nghe bao rung đang dần lớn.
Hãy cho mình chút cơ hội, thứ tha cho con tim được hóa ra là. . .
Những ngày nắng đẹp tới gần, ấp ôm luôn cả màn đêm.
Ánh mặt trời đang nhẹ vuốt vẽ trăng tròn trong ban mai.
Những ngày nắng đẹp tới gần, ấp ôm luôn cả màn mưa.
Vì gần em, là lòng biết.
Đã qua rồi, đã qua rồi, bao cơn bão.
Sáng lên rồi, sáng lên rồi, một lối ra đang. . . Đã qua rồi, đã qua rồi, bao cơn bão.
Sáng lên rồi, sáng lên rồi, một lối ra đang chờ.
Переклад українською
Подаруйте комусь щире побажання. Подаруйте комусь тепло пліч-о-пліч.
Дарується мені іноді незграбно, бо я повний молодості.
Знайдіть однакові тексти багато разів. Знайди чийсь силует. . .
Знайти втрачену радість. Знайди свою толерантну посмішку знову.
Чому небо таке бурхливе? Чому людська любов така широка?
Так чого ви чекаєте? Живіть так, як завжди хотіли.
Оскільки життя сповнене шумів, нам потрібно буде прислухатися до повідомлень, які кличуть наші серця.
Закрийте очі, прислухайтеся до себе, прислухайтеся до звуку, що наближається.
Відвези мене додому, відвези мене додому, вихід дзвонить зовсім близько.
Закрийте очі, прислухайтеся до себе, прислухайтеся до звуку, що наближається.
Відвези мене додому, відвези мене додому, вихід дзвенить так близько!
Поверніться в країну душі, шукаючи кожен сумний спогад.
Станьте ближчими та обійміть довгі кошмари, допомагаючи один одному розпочати нову главу.
Тому що я чекаю сміху, не бійся далекої відстані.
Тому що нічне небо змусить тебе любити мене більше, ніж ранок.
Не бійтеся невеликої відстані, адже вам потрібен дощ, щоб привітати квіти, щоб розпустилися, і свіже зелене листя, щоб заповнити небо.
Нема, нема, стільки холодних ночей минуло.
Світло, яскраво, ніжно обіймає вихід.
Закрийте очі, прислухайтеся до себе, прислухайтеся до вібрацій, які поступово наростають.
Дайте собі маленький шанс пробачити своє серце. . .
Наближаються прекрасні сонячні дні, обіймаючи ніч.
Сонячне світло ніжно пестить повний місяць вранці.
Наближаються прекрасні сонячні дні, які обіймають навіть дощ.
Тому що бути поруч з тобою - це знати.
Пройшло, пройшло стільки бур.
Світло, світло, вихід є. . . Пройшло, пройшло стільки бур.
Світло, світло, чекає вихід.