Більше пісень від Ray Sepúlveda
Опис
Це якби почуття включилися раніше за розум. Поки одні ліпили мрії, інші вже робили вибір - просто в інший бік. І вийшло незручно: замість романтичної історії - монолог розбитої людини з серцем, повним чужих планів. Все тут на «sin saber»: без попередження, без натяків, без права на повернення. Таке кохання, яке здається взаємним - до фінальних титрів. А потім раптово з'ясовується, що весь цей фільм був не твоїм. Просто потрапив у кадр випадково. Але все одно звучить ніжно. Навіть образа тут - не зла, а розгублена. Тому що коли мрієш серйозно, прокидатися особливо боляче.
Текст і переклад
Оригінал
Sin saber que había otro en tu vida
Puse mis ojos en ti, sin saber
Sin saber fueron pasando los días
Y te hice dueña mía, sin saber, sin saber
Sin saber que no podías amarme
Sólo me puse a soñar sin saber
Sin saber, eran felices mis sueños
Porque me hice tu dueño, sin saber, sin saber
Sin saber, todo ocurrió sin saber
Y mientras yo te quería, tu le querías a él
¿Y ahora que hago yo?
¿Y ahora que voy a hacer?
Si tu estás enamorada y yo estoy sin tu querer
¿Y ahora que hago yo?
¿Y ahora que voy a hacer?
Si tu estás enamorada y yo estoy sin tu querer
Sin saber que había otro en tu vida
Puse mis ojos en ti, sin saber
Sin saber, fueron pasando los días
Y te hice dueña mía, sin saber, sin saber
Sin saber, todo ocurrió sin saber
Y mientras yo te quería, tu le querías a él
¿Y ahora que hago yo?
¿Y ahora que voy a hacer?
Si tu estás enamorada y yo estoy sin tu querer
¿Y ahora que hago yo?
¿Y ahora que voy a hacer?
Si tu estás enamorada y yo estoy sin tu querer
Sin saber, ay, sin saber
Todo fué un sueño, me hice tu dueño
Todo ocurrió sin saber
Sin saber, ay, sin saber
Pero que cosas tiene la vida
Yo enamorado de ti, tu enamorada de él
Sin saber, ay, sin saber
Sin yo saberlo ni ser tan tuyo
Y hoy yo estoy sin tu querer
Sin saber, ay, sin saber
Nada costaba soñar
Tan solo te quise amar
¿Y ahora que voy a hacer?
Sin saber, ay, sin saber
Puse mis ojos en ti
Fueron pasando los días y de ti me enamoré
Sin saber, ay, sin saber
¿Y ahora que voy a hacer? nena
¿Y ahora que hago yo?
Sin saber, ay, sin saber
He despertado de un sueño, bonito
Que empezó y ya quedó
Переклад українською
Не знаючи, що є інший у твоєму житті,
Я поклав на тебе очі, не знаючи.
Не знаючи, дні минали,
І я зробив тебе своєю, не знаючи, не знаючи.
Не знаючи, що ти не можеш мене кохати,
Я просто почав мріяти, не знаючи.
Не знаючи, мої мрії були щасливими,
Тому що я став твоїм власником, не знаючи, не знаючи.
Не знаючи, все сталося, не знаючи,
І поки я тебе кохав, ти кохала його.
І що мені тепер робити?
І що я тепер буду робити?
Якщо ти закохана, а я без твоєї любові.
І що мені тепер робити?
І що я тепер буду робити?
Якщо ти закохана, а я без твоєї любові.
Не знаючи, що є інший у твоєму житті,
Я поклав на тебе очі, не знаючи.
Не знаючи, дні минали,
І я зробив тебе своєю, не знаючи, не знаючи.
Не знаючи, все сталося, не знаючи,
І поки я тебе кохав, ти кохала його.
І що мені тепер робити?
І що я тепер буду робити?
Якщо ти закохана, а я без твоєї любові.
І що мені тепер робити?
І що я тепер буду робити?
Якщо ти закохана, а я без твоєї любові.
Не знаючи, ай, не знаючи.
Все було мрією, я став твоїм власником.
Все сталося, не знаючи.
Не знаючи, ай, не знаючи.
Але які речі бувають у житті.
Я закоханий в тебе, ти закохана в нього.
Не знаючи, ай, не знаючи.
Не знаючи цього і не будучи таким твоїм.
І сьогодні я без твоєї любові.
Не знаючи, ай, не знаючи.
Нічого не коштувало мріяти.
Я просто хотів кохати тебе.
І що я тепер буду робити?
Не знаючи, ай, не знаючи.
Я поклав на тебе очі.
Дні минали, і я закохався в тебе.
Не знаючи, ай, не знаючи.
І що мені тепер робити? крихітко
І що мені тепер робити?
Не знаючи, ай, не знаючи.
Я прокинувся від мрії, красивої,
Яка почалася і вже закінчилась.