Більше пісень від ☆Taku Takahashi
Більше пісень від New PANTY & STOCKING with GARTERBELT
Текст і переклад
Оригінал
-情けは天の民にならず。
-時代遅れのパンティ&ストッキングお姉さんたちのイントロなんて、どっちかっ -ていうと無しですね。 -僕の名は天使ポリエステル。
-僕の名は天使ポリウレタン。 -このディスクツーのイントロを任されることになった。
-どっちかっていうと新しい天使、新天使です。 -イエーイ!
ついに僕たちの時 -代が来ちゃってる感半端ないっていうか。
-どっちかっていうと、このディスクツーは僕たちみたいな新しい超イケて -る曲がたくさん聞けちゃうって感じ。
-なんかどんな曲が収録されてるのか僕ら全然わからないけ -ど、絶対最高のアルバムになってる感半端ないっていうが。 -ウェーイ!
どっちかっていうとこっちのデ -ィスクが主役って感じ? -イエーイ!
おっと、そろそ -ろ定時だし。 -どっちかっていうと。
ここらで本気出しちゃう感半端ないかも。
ニューパンティ&ストッキング with ガーターベルト ザ・サウンドトラック ディス クツー。
Переклад українською
-Жалість не робить вас громадянином неба.
- Немає вступу до старомодних дівчат у трусах і панчохах. -Мене звати Ангел Поліестер.
-Мене звати Ангел Поліуретан. -Мені доручили зробити інтро для цього диска два.
- Якщо що, це новий ангел, новий ангел. - Ура!
Я не можу не відчувати, що наш час нарешті настав.
- У будь-якому випадку, я відчуваю, що на цьому другому диску можна послухати багато нових, суперкрутих пісень, таких як наші.
-Ми не знаємо, які пісні в альбомі, -але ми не сумніваємося, що це буде найкращий альбом. -Шлях!
Чи відчуваєте ви цей диск головним? - Ура!
Ой, майже час. - Якби мені довелося щось сказати.
Я не можу не відчувати, що збираюся тут стати серйозним.
Нові трусики та панчохи з підв'язкою Другий саундтрек.