Більше пісень від ☆Taku Takahashi
Більше пісень від Ayunje
Більше пісень від Musashi Urick
Більше пісень від New PANTY & STOCKING with GARTERBELT
Опис
Композитор: ☆Taku Takahashi (m-flo)
Автор тексту: ☆Taku Takahashi (m-flo)
Текст і переклад
Оригінал
You ain't shit, just like me.
We're both fucking mess, can't you -see? -I've been broken, crashed by greed.
-Haunted by the past, left to be. -I'm a goddamn wreck, but I own this shit.
-Forget your rules, I'll never quit. -Oh, fuck the rules, I play my way.
-You're free to rise, you're not alone. -I'll fucking come and never want you.
-We'll fight and take it all!
-Let that shit go, you've had it way too long. Dump it all out, flush what feels wrong.
No holding back, no slack, let's fucking go. Spill that shit out, let it fucking flow.
We're free to live, to think, to let our minds be clear.
Once you unload, you'll be free, no fear. We're free to fuck, make noise, to let our minds be clear.
Once you shit out, you'll be free, no fear.
I sailed through skies, sound distant gleam, chasing the echoes of some crazy scheme. I thought the stars would light my way. Turns out it's you.
Yeah, I know it sounds a little cliché.
I crossed the seas, the lands, the night, but you've been right here in plain sight.
No need for stars, no need to roam. Guess the spark was just at home.
The world's a stage, and you're the light, the miracle that shines so bright.
No need for stars, no need to roam.
You're my compass, and you're my home. Together we'll rise, break through the skies.
With you, my love, no dream dies. The world may spin, but we won't fall.
You're the reason I have it all, and I mean it!
Love's a joke, can't you see?
I'm just here for sex, that's the key.
I've been searching around the city, but it's your body that's tempting me.
You sing your heart, and that's real cute, but I need fuel, and that's the truth.
Oh, fuck the love, I need a ride. Let's skip romance, just take me home.
Fuck me hard and make me scream, you'll be my ecstasy.
Let that shit go, you've had it way too long.
Dump it all out, flush what feels wrong. No holding back, no slack, let's fucking go.
Spill that shit out, let it fucking flow.
We're free to live, to think, to let our minds be clear.
Once you unload, you'll be free, no fear. We're free to fuck, make noise, to let our minds be clear.
Once you shit out, you'll be free, no fear.
We're free to live, to think, to let our minds be clear.
Once you unload, you'll be free, no fear.
We're free to fuck, make noise, to let our minds be clear.
Once you shit out, you'll be free, no fear.
Переклад українською
Ти не лайно, як і я.
Ми обидва в довбаному безладі, ти не розумієш? -Я був зламаний, розбитий жадібністю.
- Переслідує минуле, залишене бути. -Я проклятий уламок, але я володію цим лайном.
-Забудь про свої правила, я ніколи не кину. -О, до біса правила, я граю по-своєму.
-Ти вільний піднятися, ти не один. -Я прийду і ніколи не захочу тебе.
-Бимемося і все заберемо!
- Відпусти це лайно, ти надто довго це мав. Викиньте все, змийте те, що здається не так.
Без утримування, без слабини, ходімо, блядь. Викиньте це лайно, нехай воно тече.
Ми вільні жити, думати, щоб наш розум був ясним.
Як тільки ви розвантажитеся, ви будете вільні, без страху. Ми вільні трахатись, шуміти, щоб наш розум був ясним.
Як тільки ви сраєтеся, ви будете вільні, без страху.
Я плив крізь небо, лунаючи далеким відблиском, ганяючись за відлунням якоїсь божевільної схеми. Я думав, що зірки освітлять мій шлях. Виявляється, це ти.
Так, я знаю, це звучить трохи кліше.
Я перетнув моря, землі, ніч, але ти був тут на виду.
Не треба зірок, не треба блукати. Здається, іскра була просто вдома.
Світ — це сцена, а ти — світло, диво, яке так яскраво сяє.
Не треба зірок, не треба блукати.
Ти мій компас і ти мій дім. Разом ми піднімемося, проб'ємось через небо.
З тобою, моя любов, жодна мрія не вмирає. Світ може обертатися, але ми не впадемо.
Ти є причиною того, що я маю все це, і я це серйозно!
Кохання - це жарт, ти не розумієш?
Я тут лише заради сексу, це ключ.
Я шукав по місту, але мене спокушає твоє тіло.
Ти співаєш у своєму серці, і це дуже мило, але мені потрібно паливо, і це правда.
О, до біса кохання, мені потрібна поїздка. Давай пропустимо романтику, просто відвези мене додому.
Трахни мене сильно і змуси мене кричати, ти будеш моїм екстазом.
Відпусти це лайно, у тебе це надто довго.
Викиньте все, змийте те, що здається не так. Без утримування, без слабини, ходімо, блядь.
Викиньте це лайно, нехай воно тече.
Ми вільні жити, думати, щоб наш розум був ясним.
Як тільки ви розвантажитеся, ви будете вільні, без страху. Ми вільні трахатись, шуміти, щоб наш розум був ясним.
Як тільки ви сраєтеся, ви будете вільні, без страху.
Ми вільні жити, думати, щоб наш розум був ясним.
Як тільки ви розвантажитеся, ви будете вільні, без страху.
Ми вільні трахатись, шуміти, щоб наш розум був ясним.
Як тільки ви сраєтеся, ви будете вільні, без страху.