Більше пісень від Benab
Опис
Автор: Бенаб
Композитор: Prodweiler
Текст і переклад
Оригінал
Blood Valley on the track!
Hey yo,
FKA, hein, hein. . . De base, j'suis pas rappeur, tu connais, c'était pour délirer.
Les chiffres sont rentrés, on a perdu ce côté naturel.
L'argent sale ou propre, ça fait ressortir les mauvais côtés.
Y a plus de piles dans la torche, mais j'vois l'bout du tunnel.
Moi, j'connais pas un artiste qu'a fini heureux.
Mais j'connais plein d'artistes nouveaux dans la fumette. En vrai, on était plus libres quand y avait pas d'euros.
Mon cœur, j'l'ai vu mourir, les euros l'ont vu naître.
Mais moi, de là où j'viens, on a trop galéré.
J'me voyais pas revendre la coca ou l'héro. Embrasser un coffee, poto, y a d'quoi serrer.
Chez nous, la réussite, c'est l'foot ou la mélo.
La rue m'a tué.
Parti de rien, j'pensais repartir avec tout. Cœur lourd et muet.
Qu'est-ce qu'on devient? J'sais pas si ça valait l'coup.
On voulait aller plus vite que la musique.
Comme si on s'agitait dans les sables mouvants. J'entends l'sablier m'dire : "Il faut débriquer".
Mais on traverse pas l'désert en courant.
Regarde maintenant, on en est arrivé où? On s'est perdu dans ce qu'on savait le mieux faire.
On a mangé, on a vomi les ous'.
On marchait les poches lourdes comme les -paupières.
-Mais moi, de là où j'viens, on a trop galéré.
J'me voyais pas revendre la coca ou l'héro.
Embrasser un coffee, poto, y a d'quoi serrer.
Chez nous, la réussite, c'est l'foot ou la mélo. La rue m'a tué.
Parti de rien, j'pensais repartir avec tout.
Cœur lourd et muet. Qu'est-ce qu'on devient? J'sais pas si ça valait l'coup.
Qu'est-ce qu'on devient? Moi, j'sais pas si ça valait l'coup.
On s'est perdu parce que les sous, ça rendait fou.
On s'est perdu parce que les fous, ça fait des sous. Qu'est-ce qu'on devient?
-Ahhh. . . -La rue m'a tué.
Parti de rien, j'pensais repartir avec tout. Cœur lourd et muet. Qu'est-ce qu'on devient?
-J'sais pas si ça valait l'coup. -La rue m'a tué.
Переклад українською
Кривава долина на трасі!
привіт,
FKA, га, га. . . В принципі, я не репер, знаєте, це було божевілля.
З’явилися цифри, ми втратили цю природну сторону.
Брудні чи чисті гроші виявляють погані сторони.
У факелі більше немає батарейок, але я бачу кінець тунелю.
Я не знаю художника, який закінчив би щасливим.
Але я знаю багато нових артистів на курильній сцені. По правді кажучи, ми були вільнішими, коли не було євро.
Моє серце, я бачив, як воно померло, євро бачив, як воно народилося.
Але для мене, звідки я родом, ми надто боролися.
Я не міг уявити себе перепродажем кока-коли чи героїну. Цілую каву, друже, є від чого радіти.
Для нас успіх – це футбол чи мелодрама.
Мене вбила вулиця.
Почавши з нічого, я думав, що піду з усім. Важке і тихе серце.
Ким ми стаємо? Не знаю, чи варто було.
Ми хотіли йти швидше за музику.
Ніби ми рухаємося крізь сипучі піски. Я чую, як пісочний годинник каже мені: «Треба розмурувати».
Але ми не біжимо пустелею.
Подивіться, куди ми потрапили? Ми загубилися в тому, що вміли робити найкраще.
Ми поїли, нас вирвало.
Ми йшли з важкими, як повіки, кишенями.
-Але для мене, звідки я родом, у нас було занадто багато проблем.
Я не міг уявити себе перепродажем кока-коли чи героїну.
Цілую каву, друже, є від чого радіти.
Для нас успіх – це футбол чи мелодрама. Мене вбила вулиця.
Почавши з нічого, я думав, що піду з усім.
Важке і тихе серце. Ким ми стаємо? Не знаю, чи варто було.
Ким ми стаємо? Я, я не знаю, чи воно того варте.
Ми заблукали, тому що гроші звели нас з розуму.
Ми заблукали, бо божевільні люди заробляють гроші. Ким ми стаємо?
-Аааа. . . — Мене вбила вулиця.
Почавши з нічого, я думав, що піду з усім. Важке і тихе серце. Ким ми стаємо?
— Не знаю, чи варто було. — Мене вбила вулиця.