Більше пісень від Alien BSC
Більше пісень від NEL
Більше пісень від samunowak
Опис
Композитор: Самуель Новак
Автор тексту: Давид Фалендиш
Текст і переклад
Оригінал
A gdyby czas miał cofnąć nas do dawnych lat?
Odnajdę gdzieś tą jedną z map.
Na nowo zbudujemy świat, ten lepszy świat.
Cztery ściany, znowu sam z problemami.
Kiedy serce Ci krwawi, tego nie da się naprawić. Jedna myśl, w głowie chaos. Nie wiesz nic, co się stało.
Błędy przeszłości nie dają za wygraną. Jak żyć z tą raną? Na zegarze piąta rano.
Więzień własnych myśli, prywatne Guantanamo. Chciałbyś na dobranoc spokój, zanim uśniesz.
W ciszy, w jednym punkcie los trzyma Cię na muszce. W sumie najchętniej to chyba byś to zabił.
Wyrzucił do ogniska zbiór starych fotografii.
Najlepiej byś się zaszył i po prostu zniknął, zanim nastanie widmo, jak statek widmo.
Najgorsze minie nam, to tylko chwila. Czas leczy rany, a wolność się zbliża.
Do góry głowa, tam gdzieś czeka droga. Za rogiem stoi ktoś, kto Cię będzie potrzebował.
A gdyby czas miał cofnąć nas do dawnych lat?
Odnajdę gdzieś tą jedną z map.
Na nowo zbudujemy świat, ten lepszy -świat.
-Znowu sama w czterech ścianach, kiedy twarz rozmazana.
Nadal zadajesz pytania, jak fatamorgana tego, co mieliście w planach. Wiedz mała, to banał, ale wszystko się znów poukłada.
Nie masz sił, po poliku lecą łzy. Chcesz pogadać z kimś, ale blokuje Cię wstyd.
Nie wiesz, gdzie masz iść. Dalej niesiesz własny krzyż. Wiesz dlaczego?
Nie wyleczyłaś starych blizn.
Często wracamy do tego, co toksyczne, karmiąc nasze ego, wiedząc, że i tak nie wyjdzie.
Trzyma nas blokada, która istnieje w umyśle, a to, co lepsze jutro da, jest na Twojej liście.
Wiem, tak trudno zaakceptować ciszę, swoje wypłakać, a resztę wykrzyczeć. Najgorsze minie, zatem do góry głowa.
Za rogiem stoi -ktoś, kto Cię będzie potrzebował.
-A gdyby czas miał cofnąć nas do dawnych lat?
Odnajdę gdzieś tą jedną z map.
Na nowo zbudujemy świat, ten lepszy świat.
To, co znam, dzisiaj mi obce.
Gdy za dnia przykrywa pościel.
To, co mam w galerii wspomnień.
Zasnę tam, gdzie najwygodniej.
Переклад українською
Що, якби час повернув нас до старих часів?
Я десь знайду ту одну з карт.
Ми знову побудуємо світ, кращий світ.
Чотири стіни, знову один із проблемами.
Коли твоє серце кровоточить, це неможливо виправити. Одна думка, а в голові хаос. Ви нічого не знаєте про те, що сталося.
Помилки минулого не здаються. Як жити з цією раною? На годиннику п’ята ранку.
В'язень власних думок, приватне Гуантанамо. Ви б хотіли добре відпочити перед тим, як заснути.
У тиші, в один момент доля тримає вас під прицілом. Насправді, ви, напевно, хотіли б його вбити.
Він кинув у вогонь колекцію старих фотографій.
Було б найкраще, якби ви просто сховалися й просто зникли до приходу привида, як корабель-привид.
Найгірше мине, це займе лише мить. Час лікує всі рани і свобода наближається.
Підніми голову, десь чекає шлях. За рогом є хтось, кому ви знадобитесь.
Що, якби час повернув нас до старих часів?
Я десь знайду ту одну з карт.
Ми побудуємо світ заново, кращий світ.
-Знову одна в чотирьох стінах, коли її обличчя розпливається.
Ви все ще задаєте питання, як міраж того, що ви планували. Знай, малий, це кліше, але все знову стане на свої місця.
Немає сили, сльози течуть по щоках. Ви хочете з кимось поговорити, але сором блокує вас.
Ви не знаєте, куди подітися. Ви продовжуєте нести свій хрест. Знаєте чому?
Ви не залікували старі шрами.
Ми часто повертаємося до того, що є токсичним, живлячи своє его, знаючи, що це не вийде.
Нас тримає блок, який існує в свідомості, і те, що принесе краще завтра, є у вашому списку.
Я знаю, це так важко прийняти мовчання, виплакатися сльозами і викрикнути решту. Найгірше мине, тому тримай голову вище.
За рогом є хтось, кому ви знадобитесь.
-А що, якби час повернув нас у старі часи?
Я десь знайду ту одну з карт.
Ми знову побудуємо світ, кращий світ.
Те, що я знаю, сьогодні мені чуже.
Коли вдень застеляє підстилку.
Що я маю в своїй галереї спогадів.
Я засну там, де зручніше.