Більше пісень від Czecho No Republic
Опис
Автор пісні: 武井優心
Композитор: 武井優心
Автор тексту: ザ・おめでたズ
Текст і переклад
Оригінал
Oh yeah, party all night! 同じ時代だ OK もっとちょうだい さっばいびしてこうか?
だって兄 弟 同じような問題 抱いてほら どんなだないく?
狭いちっぽけな世界で鏡あってなんてられない バチバチやりよるうちとばっじゃ 分かち合 ったフロアで 割りな雨でもめでていし celebrate, yeah It's gonna be a fine day キスキベ日が差し水たまりがキラッと光って
Oh yeah, party all night!
ねじれちゃって世界なんてもうない 消え かけたボーダーライン越えて -憧れ異世界を分け合いたい 生まれ変わる -Ah yeah たびたび粘着 すんな カチカチの思考に出るば なされでたままならべ より自分でレールしてエスケープ パスパス 聞こえてマスター -ただドガって鼻歌 -手いっぱいでも踏めるステップ alright alright 深く探り合う 終わらないストーリーゲーム 揺れる釈放だって ついにちょっと目と目が合って 動 -調和すら想定外 -どんでん返しにも期待したくなる -なるべくしてなるその先の先はどう?
-どうなろうと OK, keep my pace -なんやかんやで -生まれ走れ -なんばしんがり -背中で語れ -ライドハイとハイポ -On the party, yeah -最後意味がなくても -吐いてたい Yeah
Oh yeah, party all night!
同じ時代だ OK もっとちょうだ い さっば いびしてこうか?
だって兄弟 同じような問題 抱いてほら どんなだなんて Oh yeah, party all night!
ねじれちゃって世 界なんてもう ない 消えかけたボーダーライン越えて 憧れ異世界を分け合いたい 生まれ変わる
Переклад українською
Ага, вечірка всю ніч! Ми з однієї епохи, гаразд, дай ще, я попрощаюся?
Тому що, брати і сестри, у нас однакова проблема. Що це за біда?
У цьому маленькому-маленькому світі ми нічого не можемо зробити без дзеркала. На спільному підлозі, навіть з легким дощем, ми святкували, так. Це буде чудовий день. Сонце світило яскраво, і калюжі виблискували.
Ага, вечірка всю ніч!
Це перекручено, і світу більше немає Перетин кордону, який ось-ось зникне - Я хочу поділитися цим іншим світом зі своїми мріями Я відроджуся - Ах, так, я часто застрягаю Коли я застрягаю в своїх думках, я просто роблю те, що мене змушують робити Я, швидше за все, зроблю те, що залишилося від мене Я візьму залізницю і втечу Пройди, пройди Почуй це і освої це - Просто наспівуйте "Douga" - Кроки, які я можу зробити, навіть якщо мої руки набиті, добре, добре, ми глибоко шукаємо одне одного. Нескінченна сюжетна гра. Випуск хиткий, але нарешті на мить наші погляди зустрічаються, і ми рухаємось. -Не очікується навіть гармонії -Я хочу очікувати повороту. -Що станеться після цього, якщо можливо?
-Незалежно від того, що трапиться, добре, тримай мій темп.
Ага, вечірка всю ніч!
Ми з однієї епохи. Гаразд, дай ще. Я буду хропіти?
Тому що ми брати, у нас однакові проблеми, я не знаю, що це таке О так, вечірка всю ніч!
Світ настільки перекручений, що його вже немає. Я хочу перетнути межу, що зникає, і розділити цей інший світ зі своїм захопленням. Я відроджуся.