Більше пісень від Wir sind Helden
Опис
Персонал студії, продюсер, інженер звукозапису: Патрік Маєр
Персонал студії, інженер звукозапису: Дірк Генріх
Інженер-майстер, персонал студії: Майкл Швабе
Композитор: Марк Тавассол
Композитор Автор слів: Юдіф Холоферн
Текст і переклад
Оригінал
Bitte darf ich das behalten?
Behalt meine alten Träume, kannst sie verwalten wie du willst. Halt die Welt in deiner
Gewalt, aber nimm deine kalten Hände von meiner Hand.
Ich geb dir meinen Verstand dafür.
Ich geb dir mein Wort, ich will für immer stumm sein. Aber nimm das nicht fort von mir.
Ich weiß, du nimmst alles, was du willst, zu dir. Aber das hier bleibt hier.
Darf ich das behalten? Ich brauche nichts mehr.
Darf ich das behalten? Ich geb alles her. Darf ich das behalten?
Ich brauche nichts mehr. Ich brauche nichts mehr als das.
Ich brauche nichts mehr. Darf ich das behalten?
Ich hab's gefunden. Verknittert und scheu saß es zwischen zwei
Stunden, bevor alles neu war und zwischen zwei Blicken, zwei
Schritten im Sand, fand ich's in meiner Hand.
Ich geb dir meinen Verstand dafür. Ich geb dir mein Wort, ich will für immer stumm sein.
Aber nimm das nicht fort von mir. Ich weiß, du nimmst alles, was du willst, zu dir.
Aber das hier bleibt hier. Darf ich das behalten?
Ich brauche nichts mehr. Darf ich das behalten? Ich geb alles her.
Darf ich das behalten? Ich brauche nichts mehr.
Ich brauche nichts mehr als das. Ich brauche nichts mehr.
Darf ich das behalten? Ich hab's gefunden.
Zwei Stunden und lang hob seine Wunden verunden und jetzt ist es zahm.
Siehst du, es findet den Weg nicht mehr.
Ich kann seine Sprache, ich lauf hinter ihm her und dann läuft es mir nach und ich halt es geborgen in meiner Hand.
Ich schlaf bis zum Morgen mit dem Rücken zur Wand. Darf ich das behalten?
Ich brauche nichts mehr.
Darf ich das behalten? Ich geb alles her.
Darf ich das behalten? Ich brauche nichts mehr.
Ich brauche nichts mehr als das. Ich brauche nichts mehr. Darf ich das behalten?
Behalt meine alten Träume, kannst sie verwalten, wie du willst.
Halt die Welt in deiner Gewalt, aber nimm deine kalten Hände von meiner
Hand.
Переклад українською
Будь ласка, чи можу я залишити це?
Зберігай мої давні мрії, керуй ними як хочеш. Тримай світ у своєму
Насильство, але прибери свої холодні руки від моєї руки.
Я віддам тобі свій розум.
Даю слово, хочу мовчати навіки. Але не забирай цього в мене.
Я знаю, ти береш все, що хочеш. Але це залишається тут.
Чи можу я залишити це? Мені більше нічого не потрібно.
Чи можу я залишити це? Я все віддам. Чи можу я залишити це?
Мені більше нічого не потрібно. Більше цього мені нічого не потрібно.
Мені більше нічого не потрібно. Чи можу я залишити це?
Я знайшов це. Воно сиділо між двома з них, зморшкувате й сором’язливе
За кілька годин до того, як усе було новим, і між двома поглядами, двома
Ступаючи в пісок, я знайшов його в своїй руці.
Я віддам тобі свій розум. Даю слово, хочу мовчати навіки.
Але не забирай цього в мене. Я знаю, ти береш все, що хочеш.
Але це залишається тут. Чи можу я залишити це?
Мені більше нічого не потрібно. Чи можу я залишити це? Я все віддам.
Чи можу я залишити це? Мені більше нічого не потрібно.
Більше цього мені нічого не потрібно. Мені більше нічого не потрібно.
Чи можу я залишити це? Я знайшов це.
За дві з половиною години його рани гоїлися, і тепер він приручений.
Розумієте, воно вже не може знайти дорогу.
Я знаю його мову, я біжу за ним, а потім він біжить за мною, і я надійно тримаю його в руці.
Сплю спиною до стіни до ранку. Чи можу я залишити це?
Мені більше нічого не потрібно.
Чи можу я залишити це? Я все віддам.
Чи можу я залишити це? Мені більше нічого не потрібно.
Більше цього мені нічого не потрібно. Мені більше нічого не потрібно. Чи можу я залишити це?
Зберігай мої давні мрії, керуй ними як хочеш.
Тримай світ у своїй владі, але забери свої холодні руки від моїх
руку.