Більше пісень від IZAL
Опис
Продюсер: Мігель Піно
Автор пісні: Мікель Ізал Лузуріага
Музичний видавець: Hook Ediciones Musicales
Текст і переклад
Оригінал
Sueños lentos y aviones veloces,
Vuelo solo y siempre llego tarde,
Destrozándome... ¡Los tímpanos a golpes!
Es olvido sólo lo importante,
Olvidé mirar el horizonte
Donde guardo la verdad incontrolable
Y fuerzo los bostezos
Para despertarme a oscuras contra espaldas
Y en lugares diferentes y siempre
Aterrizamos en la misma parte
Sueños lentos y aviones veloces,
Que viajan al sur
Compitiendo por ver el preciso momento
En que empieza a amanecer,
En que empieza a amanecer.
Deja que me seque los abrazos,
Húmedos me pesan demasiado,
Que la brisa me los quite de las manos.
Lleno los pulmones con el aire
Que tomo prestado de mis días,
De tus risas y tus noches
Y siempre aterrizamos
En la misma pista de baile.
Intentando parar el aterrizaje,
Dando vueltas y vueltas para no pensar
Que esta música la hemos bailado antes,
Que esta música la hemos bailado antes,
Que esta música la hemos bailado antes...
Sueños lentos y aviones veloces,
Que viajan al sur
Compitiendo por ver el preciso momento
En que empieza a amanecer,
En que empieza a amanecer.
Por ahora y de momento
No me he cansado de viajar,
Vivo solo y no busco remedio
Contra la soledad.
Por ahora y de momento,
No me he cansado de viajar,
Vivo solo y no busco remedio
Contra la soledad,
Contra la soledad.
Переклад українською
Повільні мрії і швидкі літаки,
Я лечу один і завжди спізнююся,
Знищує мене... Б’є по барабанних перетинках!
Забувається лише важливе,
Я забув дивитися на горизонт
Де я тримаю нестримну правду
І я змушую позіхати
Прокинутися в темряві за спиною
І в різних місцях і завжди
Ми приземлилися в одній частині
Повільні мрії і швидкі літаки,
які подорожують на південь
Змагаючись побачити точний момент
Коли починає світати,
Коли починає світати.
Дозволь мені висушити обійми,
Вогкість надто обтяжує мене,
Нехай вітерець забере їх з моїх рук.
Я наповнюю легені повітрям
Що я позичив зі своїх днів,
Твого сміху і твоїх ночей
І завжди приземляємося
На одному танцполі.
Намагаючись зупинити посадку,
Ходити навколо, щоб не думати
Ми танцювали цю музику раніше,
Ми танцювали цю музику раніше,
Ми вже танцювали цю музику...
Повільні мрії і швидкі літаки,
які подорожують на південь
Змагаючись побачити точний момент
Коли починає світати,
Коли починає світати.
Поки що і поки що
Я не втомився мандрувати,
Я живу одна і не шукаю ліків
Проти самотності.
Поки що і поки що,
Я не втомився мандрувати,
Я живу одна і не шукаю ліків
Проти самотності,
Проти самотності.