Більше пісень від IZAL
Опис
Продюсер, автор тексту: Мікель Ізаль Лузуріага
Продюсер: Лука Петрічка
Змішувач: Карім Буркхалтер
Асистент продюсера: Ден Хаммонд
Інженер-майстер: Маріо Г. Алберні
Музичний видавець: BMG Rights
Текст і переклад
Оригінал
Como frenar el intercambio de golpes,
Sudando océanos de sangre, noche tras noche,
Mi cinturón de campeón, yo te lo regalo hoy,
No habrá jamás un ganador, siguiente asalto...
Tú como siempre vendiendo caras tus palabras,
Y yo hablando tanto de más cuando te callas,
Mala combinación... a ver quién es más tonto de los dos...
Dónde han ido a parar las formas y la educación
Cómo hemos llegado a esta situación,
Ya no hay marcha atrás,
Si tu te defiendes yo te ataco más...
Y vuelan sobre la lona los golpes,
Que hemos sufrido tantas veces antes
Limpio el polvo de nuestros rincones
Deberíamos utilizarlos de vez en cuando...
De vez en cuando...
Y que cosas tiene la vida, (que cosas tiene la vida)
Que a estas alturas de la partida, (que a estas alturas de la partida)
Ahora que ya nada importa, (ahora que ya nada importa)
Es cuando más duelen las heridas...
Y tú estarás pensando vaya tontería,
Para variar, me cuentas cosas que ya sabía
Lo dices tú, lo digo yo,
No tiene sentido seguir,
No tiene sentido seguir así...
Y qué más dará quién de el último golpe,
Volveremos a empezar, no parará el combate
Nunca acabará, hasta que uno de los dos deje de respirar,
Y no serás tú quien de el partido por perdido,
No seré yo quien vaya a darse por vencido,
Qué se le va a hacer... nos conocemos demasiado bien...
Y vuelan sobre la lona los golpes,
Que hemos sufrido tantas veces antes
Limpio el polvo de nuestros rincones
Y vuelan sobre la lona los golpes,
Que hemos sufrido tantas veces antes
Limpio el polvo de nuestros rincones
Y vuelan... y vuelan
Переклад українською
Як зупинити обмін ударами,
Потіють океани крові, ніч за ніччю,
Мій чемпіонський пояс, я його тобі сьогодні дарую,
Переможця ніколи не буде, наступний раунд...
Ви, як завжди, дорого продаєте свої слова,
І я говорю набагато більше, коли ти мовчиш,
Погана комбінація... подивимося, хто з них дурніший...
Куди поділися форми і освіта?
Як ми дійшли до такої ситуації?
Немає дороги назад,
Якщо ти будеш захищатися, я нападу на тебе ще більше...
І над полотном летять удари,
Що ми стільки разів страждали раніше
Я прибираю пил з наших кутків
Ми повинні використовувати їх час від часу...
Час від часу...
І що в житті є, (що в житті є)
Що на цьому етапі гри, (що на цьому етапі гри)
Тепер, коли нічого більше не має значення, (тепер, коли нічого більше не має значення)
Саме тоді рани болять найбільше...
І подумаєш, що за дурниці,
Для різноманітності ти розкажи мені те, що я вже знав
Ти кажеш це, я кажу це,
Нема сенсу продовжувати,
Немає сенсу так продовжувати...
І яка різниця, хто дасть останній удар,
Ми знову почнемо, боротьба не припиниться
Це ніколи не закінчиться, поки один із нас не перестане дихати,
І не ти оголосиш гру програною,
Я не буду тим, хто здасться,
Що ми вдіємо...ми дуже добре знаємо один одного...
І над полотном летять удари,
Що ми стільки разів страждали раніше
Я прибираю пил з наших кутків
І над полотном летять удари,
Що ми стільки разів страждали раніше
Я прибираю пил з наших кутків
І летять... і летять