Більше пісень від Anuel AA
Більше пісень від KAROL G
Опис
Виробник: EZ
Виробник: Prida
Музичний видавець: RHLM Publishing, керований Songs of Kobalt Music Publishing
Музичний видавець: Girl Power Publishing, керований Kobalt Songs Music Publishing
Видавець музики: Rudeboy Music, адмініструється Sony ATV Accorde
Видавець музики: Atlantisrecords, INC, адмініструється Universal Musica, Inc.
Текст і переклад
Оригінал
Bebecita
Bebe-bebecita, (uah)
Bebecita
Lo de nosotro' e'un secreto, que nadie se entere (uah)
Baby, yo siempre me vengo contigo cuando tú te viene'
Ante el mundo somos amigo' y lo hacemo' escondido'
Tú y yo solo' en mi cama y Dios es el testigo
Lo de nosotros es un secreto, pero siempre nos vemo' (no' vemo')
Y to el mundo habla de nosotros, pero siempre nos comemos (comemo')
Y tú me hiciste enloquecer, yeh (oh-oh-oh, oh-oh)
Y contigo me siento bien, yeh (oh-oh-oh, oh-oh, oh)
Y nadie nunca lo va a saber (bebé), que tú ere' mi mujer (mi mujer)
Y nadie junto' nos quiere ver, pero no' vamo' a esconder
Yo te hago el amor bien rico y te aprieto la mano (la mano)
Bebé, ya son como la' cuatro y pico, pero pa'l sexo es temprano (temprano)
Baby, conmigo tú te sientes vivo, pero siempre no' matamo'
Lo' secretos siempre se saben, baby, tarde o temprano (temprano)
Nuestro amor es un secreto, pero siempre nos vemo' (eh-eh)
Y to el mundo habla de nosotros, pero siempre nos comemos (eh-eh)
Y tú me hiciste enloquecer, yeh
Y contigo me siento bien, yeh
Y nadie nunca lo va a saber (bebé), que yo soy tu mujer (mujer)
Y contigo no me quieren ver (eh-eh), pero nos vamo' a esconder (eh, eh, eh)
Imposible el celibato, sin ti me mato
Y de tu cuerpo soy un tecato
Bebé, tú ere' mía, yo no comparto (uah)
Y siempre te rompo toa en mi cuarto, bebé (ey)
Imposible el celibato, sin ti me mato
Y tú ere' mío, yo no comparto
Hasta la muerte hicimo' un pacto (uah)
Y siempre lo hacemo' rico en mi cuarto, bebé
Bebecita (babe), bebecita (uah)
Lo de nosotro' e'un secreto, que nadie se entere
Baby, yo siempre me vengo contigo cuando tú te viene' (eh, eh, eh)
Ante el mundo somos amigo' y lo hacemo' escondido' (-dido')
Tú y yo solo' en mi cama y Dios es el testigo
Lo de nosotros es un secreto, pero siempre nos vemo' (no' vemo')
Y to el mundo habla de nosotros, pero siempre nos comemos (comemo')
Y tú me hiciste enloquecer, yeh
Y contigo me siento bien, yeh (eh-eh, eh)
Y nadie nunca lo va a saber, que tú ere' mi mujer (mujer)
Y contigo no me quieren ver (bebé)), pero nos vamo' a esconder (oh, oh, oh, oh)
Ey, ah, ah
(Real Hasta La Muerte, baby) dale, dale, ey
(Real Hasta La Muerte, baby) dale, dale, ey (uah, uah)
KAROL G (uah)
(Bebecita) KAROL G (bebecita; oh-oh-oh; uah, uah)
Mera, dime, EZ (uah, uah; EZ who made the beat)
Lo' intocable', ¿oíste, bebé?
Ey, ah (oh-oh-oh, oh-oh, oh)
Real Hasta La Muerte, bebecita
Bebecito (eh, eh; ¡brr!)
Uy (Anuel; eh, eh)
Mera, dime, Frabian (hmm, no)
Mera, dime, Prida (ah, uah; bebecita)
Mera, dime, EQ
(Bebe-bebecita)
(Uah-uah, eh-eh)
(Bebecita)
(Uah-uah, eh-eh)
Переклад українською
Дівчинка
Baby-baby, (грн)
Дівчинка
Про нас таємниця, щоб ніхто не дізнався (грн.)
Крихітко, я завжди йду з тобою, коли ти приходиш
Перед світом ми друзі" і робимо це "приховано"
Ми з тобою самі в своєму ліжку, і Бог свідок
Про нас це таємниця, але ми завжди бачимося (ми не бачимося)
І всі про нас говорять, але ми завжди їмо один одного (їмо)
І ти змусив мене зійти з розуму, так (о-о-о, о-о)
І з тобою мені добре, так (ой-ой-ой, ой-ой, ой)
І ніхто ніколи не дізнається (дитина), що ти моя дружина (моя дружина)
І ніхто разом не хоче нас бачити, але ми не збираємося ховатися
Я смачно кохаюся з тобою і стискаю твою руку (твою руку)
Крихітка, вже як чотири з половиною, але для сексу ще рано (рано)
Крихітко, зі мною ти почуваєшся живим, але ми не завжди вбиваємо
Секрети завжди відомі, дитино, рано чи пізно (рано)
Наше кохання таємниця, але ми завжди бачимося (е-е-е)
І всі про нас говорять, але ми завжди їмо один одного (е-е-е)
І ви звели мене з розуму, так
І з тобою мені добре, ага
І ніхто ніколи не дізнається (дитина), що я твоя жінка (жінка)
А з тобою не хочуть мене бачити (е-е-е), а ми сховаємося (е-е-е-е)
Целібат неможливий, без тебе я вб'юся
І я фанат твого тіла
Крихітка, ти моя, я не ділюся (грн.)
І я завжди ламаю все у своїй кімнаті, крихітко (ей)
Целібат неможливий, без тебе я вб'юся
А ти мій, не ділю
До смерті ми домовилися (грн)
І ми завжди робимо це смачно в моїй кімнаті, крихітко
Дівчинка (малятко), дівчинка (грн.)
Про нас таємниця, нехай ніхто не дізнається
Крихітко, я завжди йду з тобою, коли ти приходиш (е, е, е)
Перед світом ми друзі, і ми робимо це «приховано» (-дідо)
Ми з тобою самі в своєму ліжку, і Бог свідок
Про нас це таємниця, але ми завжди бачимося (ми не бачимося)
І всі про нас говорять, але ми завжди їмо один одного (їмо)
І ви звели мене з розуму, так
І з тобою мені добре, ага (е-е, е-е)
І ніхто ніколи не дізнається, що ти моя дружина (жінка)
І вони не хочуть бачити мене з тобою (дитинко), але ми будемо ховатися (ой, ой, ой, ой)
Гей, ах, ах
(Real Until Death, baby) давай, давай, ей
(Real Hasta La Muerte, baby) давай, давай, ей (грн, грн)
КАРОЛЬ Г (грн)
(Маленька дитина) KAROL G (маленька; ой-ой-ой; грн, грн)
Мера, скажи мені, EZ (грн, грн; EZ, хто зробив біт)
«Недоторканний», чуєш, крихітко?
Гей, ах (ой-ой-ой, ой-ой, ой)
Справжній до смерті, крихітко
Маленька дитина (ех, ех; брр!)
Ой (Ануель; е-е-е)
Мера, скажи мені, Фрабіан (хм, ні)
Мера, скажи мені, Прида (ах, грн; дівчинка)
Мера, скажи мені, еквалайзер
(Дитино-маленьке)
(Уа-уа, е-е-е)
(маленька дитина)
(Уа-уа, е-е-е)