Більше пісень від Entremares
Опис
Випущено: 2018-06-30
Текст і переклад
Оригінал
Te propongo que olvidemos este amor que es prohibido.
Nada bueno ha traído y hace daño a quien queremos. Ya no quiero que arruinemos tantas vidas inocentes.
Hoy me alejo aunque me cueste y aunque duela por mi parte, dejaré de ser tu amante.
No me busques, no lo intentes.
¡Entre mares!
Te propongo, te propongo, vida mía, olvidar lo que tuvimos.
Olvidar, olvidar lo que tuvimos.
Hacer que, hacer que nada ha pasado y seguir nuestros caminos.
Te propongo, te propongo, vida mía.
Sabes bien que te quiero, pero es en vano.
El amor que vivimos solo hace daño.
Sabes bien que te quiero, pero es en vano, solo hace daño.
Ay, sí, por lo prohibido, si los perjudicados son nuestros niños, yo pondré de mi parte para olvidarte.
Переклад українською
Я пропоную нам забути цю любов, яка заборонена.
Це не принесло нічого доброго і шкодить тим, кого ми любимо. Я не хочу, щоб ми більше руйнували стільки невинних життів.
Сьогодні я йду геть, навіть якщо це буде коштувати мені, і навіть якщо це буде боляче з мого боку, я перестану бути твоїм коханцем.
Не шукай мене, не намагайся.
Між морями!
Я пропоную тобі, я пропоную тобі, моє життя, забути те, що ми мали.
Забудь, забудь те, що ми мали.
Робіть що, робіть, щоб нічого не сталося, і продовжуйте наш шлях.
Я пропоную тобі, я пропоную тобі, своє життя.
Ти добре знаєш, що я тебе кохаю, але це дарма.
Любов, якою ми живемо, тільки шкодить.
Ти добре знаєш, що я тебе кохаю, але це дарма, це тільки боляче.
О, так, через те, що заборонено, якщо постраждали наші діти, я зроблю свій внесок, щоб забути вас.