Більше пісень від Frida Gold
Опис
Художник: Фріда Голд
Продюсер: Бьорн Олсон
Вокал, програмування, композитор, автор текстів, модульний синтезатор: Аліна Суггелер
Композитор, автор текстів, модульний синтезатор: Андреас Вайзель
Змішувач: Олександр Борншайн
Інженер-майстер: Робін Шмідт
Клавіші, барабани, бас: Бйорн Штайнер
Композитор, автор слів: Робін Груберт
Композитор, автор слів: Мішель Леонард
Текст і переклад
Оригінал
Worte sind schwer wie Steine oder frei wie Federn im Wind.
Die Guten sind oft zu leise. Wer weiß schon, wie viele wir sind?
Wann haben wir verlernt zu glauben, unsere Wahrheit auch wirklich zu meinen?
Wann haben wir vergessen zu teilen und mehr als unsere Ängste zu sein?
Während die Welt sich immer weiterdreht, wird immer klarer, was uns wirklich fehlt: zu wissen, dass wir zählen.
Zu wissen, dass wir zählen.
Und wenn hier alles vor die Hunde geht, seh ich dir an, dass dir das auch so fehlt. Zu wissen, dass wir zählen.
Zu wissen, dass wir zählen.
Dein Lächeln macht, dass ich besser klarkomme, dort fühl ich mich wohl in der
Welt. Komm, sieh dich mal durch meine Augen, um zu wissen, dass du zählst.
Du lebst und durchschlägst deine Wellen und liebst über Grenzen hinaus.
Die Welt braucht dich so, wie du bist, wie auch immer das ist. Wir halten es aus.
Während die Welt sich immer weiterdreht, wird immer klarer, was uns wirklich fehlt: zu wissen, dass wir zählen.
Zu wissen, dass wir zählen.
Und wenn hier alles vor die Hunde geht, seh ich dir an, dass dir das auch so fehlt. Zu wissen, dass wir zählen.
Zu wissen, dass wir zählen.
Wir sind die Tochter und wir sind der Sohn, die, die uns anpacken, wenn's Not, alle, die schon da waren und alle, die morgen kommen.
Wir sind die Stimme, die Generation, sind hier als Wort, sind hier als Traum.
Wir schaffen das schon!
Während die Welt sich immer weiterdreht, wird immer klarer, was uns wirklich fehlt: zu wissen, dass wir zählen.
Zu wissen, dass wir zählen. Und wenn hier alles vor die
Hunde geht, seh ich dir an, dass dir das auch so fehlt. Zu wissen, dass wir zählen.
Zu wissen, dass wir zählen.
Переклад українською
Слова важкі, як каміння, або вільні, як пір'я на вітрі.
Хороші часто занадто тихі. Хто знає, скільки нас?
Коли ми забули вірити і справді мати на увазі нашу правду?
Коли ми забули поділитися своїми страхами?
Оскільки світ продовжує змінюватися, стає все більш очевидним, чого нам насправді не вистачає: знання того, що ми маємо значення.
Знаючи, що ми важливі.
І якщо тут все піде до біса, я бачу, що ти теж дуже сумуєш за цим. Знаючи, що ми важливі.
Знаючи, що ми важливі.
Твоя посмішка допомагає мені справлятися краще, мені там комфортно
світ. Погляньте на себе моїми очима, щоб знати, що ви маєте значення.
Ти живеш і пробиваєшся крізь свої хвилі та любиш поза межами.
Ти потрібен світу таким, яким ти є, яким би він не був. Ми можемо це витримати.
Оскільки світ продовжує змінюватися, стає все більш очевидним, чого нам насправді не вистачає: знання того, що ми маємо значення.
Знаючи, що ми важливі.
І якщо тут все піде до біса, я бачу, що ти теж дуже сумуєш за цим. Знаючи, що ми важливі.
Знаючи, що ми важливі.
Ми – дочка і ми – син, ті, хто допомагає нам, коли ми бідуємо, всі, хто вже був там, і всі, хто прийде завтра.
Ми голос, покоління, ми тут як слово, ми тут як мрія.
Ми можемо це зробити!
Оскільки світ продовжує змінюватися, стає все більш очевидним, чого нам насправді не вистачає: знання того, що ми маємо значення.
Знаючи, що ми важливі. І якщо все тут перед ними
Собаки йдуть, я бачу, що вам теж цього не вистачає. Знаючи, що ми важливі.
Знаючи, що ми важливі.