Більше пісень від FREDRIK
Опис
Синтезатори, фортепіано, звукорежисер, барабани: Якоб Брукнер
Синтезатори, фортепіано, звукорежисер, барабани: Маттіас Брукнер
Звукорежисер: Пако Бозе
Виробник: BRUCKNER
Композитор, автор: Фредрік Брошейт
Композитор, автор: Якоб Брукнер
Композитор, автор: Маттіас Брукнер
Текст і переклад
Оригінал
Ich seh dich an deinem Rotwein nippen
Ich häng an deinen Rotweinlippen
Und alles, was du sagst
Will ich dir glauben, will ich wissen
Ich verlier mich im Glas
Du schenkst mir reinen Wein ein, schenkst mir immer wieder nach
Ich sag dir, wie ich's fühl
Und du sagst mir, wie es war
Ich verlier mich in meinen Träumen, aber du rüttelst mich wach
Gute Nacht, ich hör zu
Und du hörst hin
Also beide von uns still
Und egal, was wir sagen – ich will das, was du nicht willst
Weil ich was seh, was du nicht siehst
Ist das Ende von 'nem Spiel
Egal, ob ich gewinn oder verlier
Sag mir, was passiert mit einem Satz
Wenn niemand ihn hört
Und niemand ihn sagt?
Genau wie der Wind
Der nie nicht weht
Nur im Moment, in dem dich wer versteht
Ich seh dich an deinem Rotwein nippen
Ich häng an deinen Rotweinlippen
Und alles, was du sagst
Will ich dir glauben, will ich wissen
Ich versuche, mich zu halten, dich zu halten
Doch wir fallen zu schnell
Wir trinken aus und schenken nach
Um nicht bis auf den Grund zu sehn
Ist dein Glas noch halb voll oder ist meins halb leer?
Augen hängen tief, Augen werden schwer
Du hast dich nie gefragt, wie es ohne mich wär
Irgendwo bei Bordeaux spring ich ins Rote Meer
Sag mir, was passiert mit einem Satz
Wenn niemand ihn hört
Und niemand ihn sagt?
Genau wie der Wind
Der nie nicht weht
Nur im Moment, in dem dich wer versteht
Ich seh dich an deinem Rotwein nippen
Ich häng an deinen Rotweinlippen
Und alles, was du sagst
Will ich dir glauben, will ich wissen
Ich seh dich an deinem Rotwein nippen
(Ich seh dich an deinem Rotwein nippen)
Ich häng an deinen Rotweinlippen (Ich häng an deinen Rotweinlippen)
Und alles, was du sagst, (Und alles, was du sagst)
Will ich dir glauben, will ich wissen (Und alles, was du sagst)
Ich häng an deinen Rotweinlippen
(Ja, ich häng an deinen Rotweinlippen)
(Und alles, was du sagst)
Переклад українською
Я бачу, як ти п'єш червоне вино
Я прив'язаний до твоїх губ з червоного вина
І все, що ти скажеш
Якщо я хочу тобі вірити, я хочу знати
Я гублюсь у склі
Ти наливаєш мені чисте вино, наливай його мені
Я скажу вам, що я відчуваю
А ти розкажи, як це було
Я гублюся у своїх снах, але ти прокидаєш мене
На добраніч, я слухаю
А ти слухай
Так що ми обидва тихо
І що б ми не говорили, я хочу те, чого ти не хочеш
Бо я бачу те, чого ти не бачиш
Це кінець гри
Неважливо, виграю я чи програю
Скажи мені, що відбувається з реченням
Якщо його ніхто не чує
І ніхто не каже?
Так само, як вітер
Це ніколи не дме
Тільки в той момент, коли хтось тебе розуміє
Я бачу, як ти п'єш червоне вино
Я прив'язаний до твоїх губ з червоного вина
І все, що ти скажеш
Якщо я хочу тобі вірити, я хочу знати
Я намагаюся тримати себе, тримати тебе
Але ми падаємо занадто швидко
Допиваємо і доливаємо
Щоб дна не бачити
Ваша склянка ще наполовину повна чи моя наполовину порожня?
Очі низько опускаються, очі стають важкими
Ти ніколи не замислювався, що було б без мене
Десь біля Бордо стрибаю в Червоне море
Скажи мені, що відбувається з реченням
Якщо його ніхто не чує
І ніхто не каже?
Так само, як вітер
Це ніколи не дме
Тільки в той момент, коли хтось тебе розуміє
Я бачу, як ти п'єш червоне вино
Я прив'язаний до твоїх губ з червоного вина
І все, що ти скажеш
Якщо я хочу тобі вірити, я хочу знати
Я бачу, як ти п'єш червоне вино
(Я бачу, як ти п'єш червоне вино)
Я прив'язаний до твоїх губ з червоного вина (Я прив'язаний до твоїх губ з червоного вина)
І все, що ти скажеш (І все, що ти скажеш)
Якщо я хочу тобі вірити, я хочу знати (І все, що ти скажеш)
Я прив'язаний до твоїх губ з червоного вина
(Так, я прив'язаний до твоїх губ з червоного вина)
(І все, що ти скажеш)