Більше пісень від Alex Zurdo
Опис
Продюсер: Джонатан Девід Родрігес Барахас
Виробник: Kaldetronik
Виробник: Xeran
Головний вокал: Алексіс Велес
Інженер-майстер: Felipe Tichauer
Інженер мікшування: Хосеан Круз
Інженер звукозапису: Джонатан Девід Родрігес Барахас
Композитор: Алексіс Велес
Текст і переклад
Оригінал
Si sabes que pondré la mano al fuego, por ser tan imperfecto y poco astuto.
Jum, que de un error se aprende, desde luegooo, y si es así, mejor me quedo bruto. ¡Ajá!
Yo no quiero de maestro al dolor, no me gusta cómo enseña.
-¡Dile!
-Que me enseñe tu amor, que me llene de consejos, que quiero llegar a viejo y no hace falta otro error.
Que me enseñe tu amor, que la cruz me dé una clase, pa' que pase lo que -paseee. . . -¡Ajá!
Mantenerme en tu salón. Ey, mejor mantenerme de estudiante, ¡ajá!
Duela o vendan por negligente, no quiero repetir lo de antes, quiero ser más sobresaliente.
Mejor me aferro a tu cuaderno, no quiero un mal hábito moderno, que comprometa lo eterno, mejor te siendo, porque duele aprender a consecuencia de un error.
Así que pienso que es mejor. . .
Que me enseñe tu amor, que me llene de consejos, que quiero llegar a viejo y no hace falta otro error.
Que me enseñe tu amor, que la cruz me dé una clase, pa' que pase lo que paseee, -mantenerme en tu salón. -¡Ahhh!
Dame la lección de esa materia, la que calma los malos deseos, pa' no volverle a la miseria, pa' obedecerte en el recreo.
Que tu sangre borre la pizarra, pa' que sea nuevo lo que veo, que no vuelva a caer en las garras del pasado feo, porque duele aprender a consecuencia de un error.
Así que pienso que es mejor. . .
Que me enseñe tu amor, que me llene de consejos, que quiero llegar a viejo y no hace falta otro error.
Que me enseñe tu amor, que la cruz me dé una clase, pa' que pase lo que paseee, -mantenerme en tu salón. -¡Ey!
De la A a la Z, mejor que tú -no hay. -Jesús, mi maestro.
Переклад українською
Якщо ти знаєш, я покладу руку у вогонь за те, що я такий недосконалий і непроникливий.
Джум, на помилках вчаться, звісно, і якщо це так, то я краще залишаюся дурнем. Ага!
Я не хочу болю як вчитель, мені не подобається, як він навчає.
-Скажи йому!
-Нехай ваша любов навчить мене, наповнить мене порадами, я хочу постаріти і немає потреби в іншій помилці.
Нехай навчить мене твоя любов, нехай хрест навчить мене, щоб те, що буде, сталося. . . -Ага!
Тримай мене у своїй вітальні. Гей, краще залишайся студентом, ага!
Пошкодити або продати через недбалість, я не хочу повторювати те, що було раніше, я хочу бути більш видатним.
Краще тримайся за твій зошит, не хочу поганої сучасної звички, що компрометує вічне, краще тобі, бо боляче вчитися на помилці.
Тому я думаю, що це краще. . .
Нехай твоя любов навчає мене, наповнює мене порадами, я хочу постаріти, і немає потреби в іншій помилці.
Нехай навчить мене твоя любов, нехай хрест навчить мене класу, Щоб, що б не трапилося, -тримай мене у своїй вітальні. -Аааа!
Дай мені урок цієї справи, той, який заспокоює погані бажання, щоб не повертатися до нещастя, слухатися тебе на перерві.
Хай твоя кров зітре дошку, щоб те, що я бачу, було новим, щоб я не потрапив знову в лапи гидкого минулого, бо боляче вчитися на помилці.
Тому я думаю, що це краще. . .
Нехай твоя любов навчає мене, наповнює мене порадами, я хочу постаріти, і немає потреби в іншій помилці.
Нехай навчить мене твоя любов, нехай хрест навчить мене класу, Щоб, що б не трапилося, -тримай мене у своїй вітальні. -Гей!
Від А до Я, кращого за вас - немає. - Ісусе, мій вчитель.