My cherie amour / You are the sunshine of my life / Isn't she lovely
Більше пісень від Trijntje Oosterhuis
Більше пісень від Jazz Orchestra of the Concertgebouw
Опис
Виробник: Artone Studio Haarlem
Автор: Стіві Вандер
Автор: Генрі Косбі
Автор: Сільвія Роуз Мой
Текст і переклад
Оригінал
La, la, la, la, la, la.
La, la, la, la, la, la.
La, la, la, la, la, la. La, la, la, la, la, la, la!
My chéri amour, lovely as a summer day.
My chéri amour, distant as the Milky
Way.
My chéri amour, pretty little one that I adore.
You're the only boy my heart beats for.
How I wish that you were mine.
La, la, la, la, la, la.
La, la, la, la, la, la.
La, la, la, la, la, la. La, la, la, la, la, la.
Maybe someday, you'll see my face among the crowd. Maybe someday,
I'll share your little distant cloud.
Oh, chéri amour, pretty little one that I adore.
You're the only boy my heart beats for.
How I wish that you were mine.
La, la, la, la, la, la.
La, la, la, la, la, la.
La, la, la, la, la, la.
La, la, la, la, la, la.
La, la, la, la, la, la. La, la, la, la, la, la. La, la, la, la, la, la.
La, la, la, la, la, la.
You are the sunshine of my life.
That's why I'll always be around. Ooh, yeah.
You are the apple of my eye.
Forever you stay in my heart.
I feel like this is the beginning.
Though I loved you for million years.
And if I thought our love was ending,
I'd find myself drowning in my own tears!
Oh, oh. You are the sunshine of my life.
That's why I'll always stay around. Ooh, yeah.
You are the apple of my eye.
Forever you'll stay in my heart.
You must have known that I was lonely.
Because you came to my rescue.
Oh, oh, oh, oh. Now I know that must be heaven.
How could so much love be inside of you? Yeah, yeah.
You are the sunshine of my life.
That's why I'll always stay around. Ooh, yeah.
You are the apple of my eye.
Forever you'll stay in my heart.
Isn't she lovely?
Isn't she wonderful? Isn't she precious?
Less than one minute old.
I never thought through love we'd be, making one as lovely as she.
Isn't she lovely, made from love?
Now isn't she pretty?
A true-. . . I've been heaven blessed.
I can't believe what God has done, through us He's given life to one.
Isn't she lovely, made from love?
Isn't she lovely?
Life may never the same.
Life is my aim, the meaning of her name.
All things good have not been done, when the two of us become as one.
So very lovely, made from love.
Oh, yeah!
Woo!
So lovely.
She's so lovely!
Переклад українською
Ла, ля, ля, ля, ля, ля.
Ла, ля, ля, ля, ля, ля.
Ла, ля, ля, ля, ля, ля. Ла, ля, ля, ля, ля, ля, ля!
My chéri amour, прекрасна, як літній день.
Мій chéri amour, далекий, як Чумацький
шлях.
My chéri amour, мила маленька, яку я обожнюю.
Ти єдиний хлопець, заради якого б'ється моє серце.
Як би я хотів, щоб ти був мій.
Ла, ля, ля, ля, ля, ля.
Ла, ля, ля, ля, ля, ля.
Ла, ля, ля, ля, ля, ля. Ла, ля, ля, ля, ля, ля.
Можливо, колись ти побачиш моє обличчя серед натовпу. Можливо колись,
Я поділюся твоєю маленькою далекою хмаринкою.
Oh, chéri amour, гарненька, яку я обожнюю.
Ти єдиний хлопець, заради якого б'ється моє серце.
Як би я хотів, щоб ти був мій.
Ла, ля, ля, ля, ля, ля.
Ла, ля, ля, ля, ля, ля.
Ла, ля, ля, ля, ля, ля.
Ла, ля, ля, ля, ля, ля.
Ла, ля, ля, ля, ля, ля. Ла, ля, ля, ля, ля, ля. Ла, ля, ля, ля, ля, ля.
Ла, ля, ля, ля, ля, ля.
Ти сонце мого життя.
Тому я завжди буду поруч. Ой, так.
Ти зіниця мого ока.
Назавжди ти залишишся в моєму серці.
Я відчуваю, що це початок.
Хоча я любив тебе мільйони років.
І якби я думав, що наше кохання закінчується,
Я б потонув у власних сльозах!
ой ой Ти сонце мого життя.
Тому я завжди буду поруч. Ой, так.
Ти зіниця мого ока.
Назавжди ти залишишся в моєму серці.
Ви повинні були знати, що я був самотній.
Тому що ти прийшов мені на допомогу.
Ой, ой, ой, ой. Тепер я знаю, що це має бути рай.
Як у тобі могло бути стільки любові? Так, так.
Ти сонце мого життя.
Тому я завжди буду поруч. Ой, так.
Ти зіниця мого ока.
Назавжди ти залишишся в моєму серці.
Хіба вона не чарівна?
Хіба вона не чудова? Хіба вона не дорогоцінна?
Менше однієї хвилини.
Я ніколи не думав, що через любов ми будемо, роблячи одну таку прекрасну, як вона.
Хіба вона не мила, створена з любові?
Хіба вона не гарна?
Справжня-. . . Я був благословенний небом.
Я не можу повірити, що зробив Бог, через нас Він дав життя одному.
Хіба вона не мила, створена з любові?
Хіба вона не чарівна?
Життя може ніколи не бути колишнім.
Життя - це моя мета, значення її імені.
Ще не все добре зроблено, коли ми двоє стаємо як одне ціле.
Дуже мило, зроблено з любові.
О, так!
ой!
Так мило.
Вона така мила!