Більше пісень від Trijntje Oosterhuis
Більше пісень від Jazz Orchestra of the Concertgebouw
Опис
Виробник: Artone Studio Haarlem
Автор: Орландо Мерден
Текст і переклад
Оригінал
For once in my life, I have someone who needs me, someone I needed so long.
For once, unafraid, I can go where life leads me.
Somehow I know I will be strong.
For once, I can touch what my heart used to dream of long before I knew.
Someone warm like you would make my dreams come true. Oh-oh, oh!
For once in my life, I won't let sorrow hurt me, oh, not like it hurt me before.
-Not like it hurt me before.
-For once, I have someone I know won't -desert me. I'm not alone anymore. -I'm not alone anymore.
For once, I can say, "This is mine, you can't take it.
" Love is like air, got love, I can make it.
For once in my life, I have someone who needs -me.
-Someone who needs me.
I can touch what my heart used to dream of long before I knew.
Someone warm like you would make my dreams come true. Oh-oh, oh!
-For once in my life. . .
-For once in my life, I won't let sorrow -hurt me, no, not like it hurt me before. -Not like it hurt me before.
For once, I have someone I know won't desert me.
I'm not alone -anymore. -I'm not alone anymore.
For once, I can say, "This is mine, you can't take it.
" Love is like air, got love, I can make it. For once in my life, I have someone who needs me.
-Someone who needs me. -Oh, yeah, yeah.
-Someone who needs me.
-I got someone who needs -me. -Someone who needs me.
-Got someone who needs. . . -Someone who needs me. Woo!
And if you love somebody, put your hands up in the air. Come on!
And if you need somebody, put your hands up in the air, girls. Come on.
And if you love somebody, put your hands up in the air.
And if you need somebody, put your hands up in the air.
Yeah.
Переклад українською
Один раз у моєму житті у мене є хтось, кому я потрібен, хтось мені так довго потрібен.
Одного разу, не боячись, я можу піти туди, куди веде мене життя.
Чомусь я знаю, що буду сильним.
На цей раз я можу доторкнутися до того, про що мріяло моє серце задовго до того, як я знав.
Хтось такий теплий, як ти, здійснив би мої мрії. Ой-ой, ой!
Хоч раз у житті я не дозволю печалі завдати мені болю, о, не так, як ранило мене раніше.
- Не так, як раніше мені було боляче.
-Хоч раз у мене є хтось, кого я знаю, не піде - покине мене. Я вже не один. - Я більше не одна.
На цей раз я можу сказати: «Це моє, ти не можеш це взяти.
«Любов як повітря, я маю любов, я можу це зробити.
Раз у моєму житті у мене є хтось, кому я потрібен.
- Хтось, кому я потрібен.
Я можу торкнутися того, про що мріяло моє серце задовго до того, як я знав.
Хтось такий теплий, як ти, здійснив би мої мрії. Ой-ой, ой!
- Раз у житті. . .
-Ось одного разу в житті я не дозволю, щоб горе завдало мені болю, ні, не так, як раніше. - Не так, як раніше мені було боляче.
На раз у мене є хтось, кого я знаю, і не покине мене.
Я більше не самотній. - Я більше не одна.
На цей раз я можу сказати: «Це моє, ти не можеш це взяти.
«Любов як повітря, я маю любов, я можу це зробити. Один раз у житті у мене є хтось, кому я потрібна.
- Хтось, кому я потрібен. -О, так, так.
- Хтось, кому я потрібен.
-У мене є хтось, кому я потрібен. - Хтось, кому я потрібен.
- Є хтось, хто потребує. . . - Хтось, кому я потрібен. ой!
І якщо ви когось любите, підніміть руки вгору. Давай!
І якщо вам хтось потрібен, підніміть руки вгору, дівчата. давай
І якщо ви когось любите, підніміть руки вгору.
І якщо вам хтось потрібен, підніміть руки вгору.
так