Більше пісень від Young Ellens
Більше пісень від Mensa
Більше пісень від LA$$A
Опис
Виробник: LA$$A
Інженер з мікшування, майстер-інженер: Девід ван Дейк
Вокаліст: Young Ellens
Вокаліст: Mensa
Програміст ударних, музичне виробництво, композитор: Ів Лассалі
Автор слів: Денні Радермахер
Автор пісні: Нерч Кофі Біо Фрімпонг
Текст і переклад
Оригінал
We got you! Ik ga voor je. Mission, gongolay, my babe. Maak me nou niet gek.
Maak me nou niet gek. Ik heb pink op in mijn zakken schat, je maakt me nou niet gek.
Ik heb pink op in mijn zakken schat, je maakt me nou niet gek.
Zij mist me en ze haat me. Oh, maak me nou niet gek.
Jij lijkt op een snow bunny schat, je maakt me nou niet gek. Ah, tweehonderd op de toerenteller.
Ik ben met Duitse lebbers, straks met Duitse lebbers. Mijn jongen heeft verbod in DE.
We lebben via Skype op pc. Hermes aan mijn voeten als ik step. Mijn jongens koken zonder olie gek.
Mijn jalla vliegt als hij folie zet. Mijn jongens zetten nieuwe highs.
Oh dj, draai maar nog een keer, want deze gaat er lekker.
Go dj, draai maar nog een keer, want deze gaat er lekker.
Ik heb pink op in mijn zakken schat, je maakt me nou niet gek. Ik heb pink op in mijn zakken schat, je maakt me nou niet gek.
Zij mist me en ze haat me. Oh, maak me nou niet gek.
Jij lijkt op een snow bunny -schat, je maakt me nou niet gek. -Ik heb het onder controle douane.
Maak me niet gek, ik ben met die name. Maak me niet gek, let op je dame.
Ik laat haar mattie achter met tranen. Straks aan sticken en vullen lips.
Veel vlees, jij bent met een dunne kip. Ik geef jij hele dag dinner kip.
Gossie mij, oh wat lekker zeg! Ik heb mijn duim in haar kont gezet. Ik ben een freak, dus maak me niet gek.
Zij wordt al nat als ik kus in haar nek. Maar ik wil wel gaan naar een andere plek.
Ik heb pink op in mijn zakken schat, je maakt me nou niet gek.
Ik heb pink op in mijn zakken schat, je maakt me nou niet gek. Zij mist me en ze haat me.
Oh, maak me nou niet gek.
Jij lijkt op een snow bunny schat, je maakt me nou niet gek. Alsjemenou!
Переклад українською
Ми вас здобули! Я йду за тобою. Місія, гонголай, моя дитинко. Не зводь мене з розуму.
Не зводь мене з розуму. У мене мізинці в кишенях, милий, не зведи мене з розуму.
У мене мізинці в кишенях, милий, не зведи мене з розуму.
Вона сумує за мною і ненавидить мене. Ой, не зводь мене з розуму.
Ти схожий на снігового зайчика, дорогий, ти не зводить мене з розуму. А, двісті на тахометрі.
Я з німецькими леберами, пізніше з німецькими леберами. Мій хлопчик заборонений в DE.
Ми живемо на ПК через скайп. Гермес біля моїх ніг, коли я ступаю. Мої хлопці готують божевільно без олії.
Мій джалла летить, коли він ставить фольгу. Мої хлопці встановлюють нові вершини.
О, Діджей, грай ще раз, бо цей іде добре.
Іди, діджей, грай ще раз, бо ця йде добре.
У мене мізинці в кишенях, милий, не зведи мене з розуму. У мене мізинці в кишенях, милий, не зведи мене з розуму.
Вона сумує за мною і ненавидить мене. Ой, не зводь мене з розуму.
Ти схожий на сніжного зайчика - милий, ти не зводиш мене з розуму. — У мене на митному контролі.
Не зводьте мене з розуму, я з таким ім'ям. Не зводь мене з розуму, стеж за своєю леді.
Я залишаю її Матті зі сльозами. Незабаром прилипання і наповнення губ.
Багато м'яса, ти з тонкою куркою. Я дам тобі обідати куркою цілий день.
Господи, ой як смачно! Я встромив великий палець їй у дупу. Я виродок, тому не лякайте мене.
Вона вже стає мокрою, коли я цілую її в шию. Але я хочу поїхати в інше місце.
У мене мізинці в кишенях, милий, не зведи мене з розуму.
У мене мізинці в кишенях, милий, не зведи мене з розуму. Вона сумує за мною і ненавидить мене.
Ой, не зводь мене з розуму.
Ти схожий на снігового зайчика, дорогий, ти не зводить мене з розуму. Боже мій!