Більше пісень від Jordan Astra
Більше пісень від Nonso Amadi
Опис
Продюсер: Хунчо Мідас
Виробник: Benners
Продюсер: Саша Лібранд
Продюсер: Леві Хейс
Продюсер: Ян Карневейл
Композитор, автор слів: Джордан Астра
Композитор, автор слів: Леві Хейс
Композитор, автор слів: Чінонсо Амаді
Композитор, автор слів: Бен Портер
Текст і переклад
Оригінал
Looking back on everything I've been through, it feels like a lot.
Yeah.
Off the coast to somewhere special, all my problems I forgot.
Problems I forgot, yeah.
You've always had no problems believing me, so believe in you.
Changing what's in the mirror, feeling I, see it -through. -See it through.
And you left me on my own.
You left me on my own.
-But I never felt alone. -Granted, I've been taking you for granted.
Don't mean I don't know what's happening.
The last time said you were mad and you meant it. But this time, girl, I'ma swim the Atlantic.
Only me knows when you get cranky. The small things you do, they can't see.
I won't fight 'cause I'ma lose if you left me. You're uptight, but we get loose in the backseat.
My honey on the other side of the moon, even when we can nothing do.
That why I make up this song for you. That good love, girl, is what I want from you, baby.
I know that you've been hurt before, but let me show you what you deserve, deserve, deserve.
You deserve, yeah. You know that I got you, baby. You know that I got you, oh.
You know that I got you, baby. You know that I got us, oh.
You know that I got you, baby. You know that I got you, oh. You know that I got you, baby.
You know -that I got us, oh.
-Every time I think about the things that you and I've been through, it's more than ever I feel like there's something I could prove to you.
And maybe -me too. -I'ma be just fine.
You -left me on my own. -Yeah, yeah, yeah.
You -left me on my own. -On my own.
But I never felt alone.
Who'd have thought, who'd have thought that we were strangers?
I know times are changing, times are changing, but I feel the same.
Never felt alone.
Переклад українською
Озираючись на все, що я пережив, здається, що це багато.
так
Поза узбережжям у особливе місце, я забув про всі свої проблеми.
Проблеми, які я забув, так.
Ви завжди без проблем вірили мені, тож вірте в себе.
Змінюю те, що в дзеркалі, відчуваю, що я бачу це наскрізь. - Перегляньте це.
І ти залишив мене самого.
Ти залишив мене самого.
– Але я ніколи не почувався самотнім. -Зрозуміло, я сприймаю вас як належне.
Не означає, що я не знаю, що відбувається.
Останній раз сказав, що ти злий, і ти це мав на увазі. Але цього разу, дівчино, я перепливу Атлантику.
Тільки я знаю, коли ти вередуєш. Дрібниці, які ви робите, вони не бачать.
Я не буду битися, тому що я програю, якщо ти залишиш мене. Ти напружений, а ми розв’язуємося на задньому сидінні.
Мій мед по той бік місяця, навіть коли ми нічого не можемо зробити.
Ось чому я придумую для вас цю пісню. Цього доброго кохання, дівчино, я хочу від тебе, дитино.
Я знаю, що ти раніше був болячий, але дозволь мені показати тобі, чого ти заслуговуєш, заслуговуєш, заслуговуєш.
Ви заслуговуєте, так. Ти знаєш, що я дістав тебе, дитинко. Ти знаєш, що я тебе дістав, о.
Ти знаєш, що я дістав тебе, дитинко. Ти знаєш, що я дістав нас, о.
Ти знаєш, що я дістав тебе, дитинко. Ти знаєш, що я тебе дістав, о. Ти знаєш, що я дістав тебе, дитинко.
Ви знаєте, що я дістав нас, о.
-Кожного разу, коли я думаю про те, через що ми з тобою пройшли, я більше ніж будь-коли відчуваю, що можу тобі щось довести.
А може - і я. -Зі мною все добре.
Ти залишив мене саму. -Так, так, так.
Ти залишив мене саму. - Самостійно.
Але я ніколи не почувався самотнім.
Хто б міг подумати, хто б міг подумати, що ми чужі?
Я знаю, що часи змінюються, часи змінюються, але я відчуваю те саме.
Ніколи не почувався самотнім.