Більше пісень від All Time Low
Опис
Інженер мікшування, композитор, автор текстів: Закк Червіні
Інженер-майстер: Тед Дженсен
Композитор, автор слів: Алекс Гаскарт
Композитор, автор слів: Джек Баракат
Продюсер: Ден Суонк
Композитор Автор слів: Алекс Гаскарт
Композитор Автор слів: Закк Червіні
Композитор Автор слів: Джек Баракат
Текст і переклад
Оригінал
Pretty fucking crazy! Put your hands in the air for me.
Come on, put them together.
This song is called The Weather.
Let's dance and sing.
Used to sit and watch the waves break on Roebuck Avenue.
I never thought that I'd crash out and watch you walk away.
I tried to love you, but I lost you, baby, I'm down bad. Hard to admit you were the best time that I ever had.
Ooh, life goes on, the world keeps turning around, and our moment in the sun -feels a little colder now. -Let's go!
When I see you around, hey, I don't wanna talk about the weather.
And I heard you're doing better, moved in with some asshole from God knows wherever.
So we talk about the weather when I see you around.
Now I'm a ghost around this town, and you're a phantom limb. I feel you everywhere I go, running free under my skin.
You're like the heartbeat of this city that we're all just living in, and I'm still listening.
-I'm still listening, babe!
-When I see you around- -Come on! --I don't wanna talk about the weather. And
I heard you're doing better, moved in with some asshole from God knows wherever.
So we talk about the weather -when I see you around. -Let's go!
When I see you around,
I don't wanna talk about the weather.
So you don't ask about the band, I won't ask you how you've been, 'cause we just might fall back in. So we talk about, we talk about, we talk, talk, talk.
When I -see you around- -Let's go!
-I don't wanna talk about the weather.
Yeah, I heard you're doing better, moved in with some asshole from God knows wherever.
So we talk about the weather when I see you around, around, around, around, around, when I see you around.
Thank you!
Переклад українською
Досить біса божевільний! Підніміть руки вгору для мене.
Давай, склади їх разом.
Ця пісня називається «Погода».
Будемо танцювати і співати.
Раніше сидів і дивився, як розбиваються хвилі на авеню Робак.
Я ніколи не думав, що випаду і побачу, як ти йдеш.
Я намагався покохати тебе, але я втратив тебе, дитинко, мені погано. Важко визнати, що ти був найкращим часом, який я коли-небудь проводив.
Ох, життя триває, світ продовжує обертатися, і наша мить на сонці тепер здається трохи холоднішою. -Ходімо!
Коли я бачу тебе поруч, ей, я не хочу говорити про погоду.
І я чув, що ти почуваєшся краще, переїхав до якогось мудака невідомо звідки.
Тому ми говоримо про погоду, коли я бачу тебе.
Тепер я — привид у цьому місті, а ти — фантомна кінцівка. Я відчуваю тебе скрізь, куди б я не пішла, ти вільно бігаєш під моєю шкірою.
Ти як серцебиття цього міста, в якому ми всі живемо, а я все ще слухаю.
— Я все ще слухаю, дитино!
-Коли я побачу тебе навколо... -Давай! -- Я не хочу говорити про погоду. І
Я чув, що тобі стало краще, переїхав до якогось мудака невідомо звідки.
Тож ми говоримо про погоду, коли я тебе побачу. -Ходімо!
Коли я бачу тебе навколо,
Я не хочу говорити про погоду.
Тому ти не питай про групу, я не буду питати тебе, як ти, тому що ми просто можемо повернутися. Отже, ми говоримо про, ми говоримо про, ми говоримо, говоримо, говоримо.
Коли я побачу тебе... Ходімо!
- Я не хочу говорити про погоду.
Так, я чув, що ти почуваєшся краще, переїхав до якогось мудака невідомо звідки.
Тож ми говоримо про погоду, коли я бачу вас навколо, навколо, навколо, навколо, навколо, коли я бачу вас навколо.
дякую!