Більше пісень від Caville
Більше пісень від Expo!nt
Опис
Випущено: 2024-06-14
Текст і переклад
Оригінал
Yeah!
Poproszę trochę słów, wyszeptaj namiętności, aż zabraknie tchu.
I wtedy będę oddechem twoich płuc, a potem głodem i pragnieniem, brakiem snu. Tak, już dialogiem w dół.
Przecież to Zeus nas dzielił na pół, a pod urokiem tak piękno jest rzeczą oddawać się dla ciemności. Jestem ucztą na twój zły apetyt. Toast, toast.
Spróbuj, -wypij, zjedz. -Parowaty naszych ciał.
Chcę, byś tylko ze mnie brała. Będę napojami, kiedy braknie wód.
Słodkie palę tak jak saké, delektując się jak pianką latte pozostanę w kącie twoich ust.
Latte.
Będę pianką latte w kącie ust, saké palę tak jak. . . Latte.
Będę pianką latte w kącie ust, saké palę tak jak. . .
Będę złotym runem. Otulam twoją skórę. Kruch jest czas, a my ciągle w euforii.
Nic nie -robimy już wbrew naszej woli. -Weźże to też część mego ogrodu.
-Lepiej nie mów o tym nikomu. -Teraz będziesz świadkiem wschodu.
-Oto twój prywatny raj z bogu.
-Gdy przychodzi noc pełni, czerpiemy moc i ciągle słychać gorliwe szepty naszych ciał.
Zakładam futro Anubisa. W sobie mam chytrego lisa.
-Nocą jest erotyk, kiedy z ust wypłynie. -Parowaty naszych ciał.
Chcę, byś tylko ze mnie brała. Będę napojami, kiedy braknie wód.
Słodkie palę tak jak saké, delektując się jak pianką latte pozostanę w kącie twoich ust.
Latte.
Będę pianką latte w kącie ust, saké palę tak jak. . .
Latte.
Będę pianką latte w kącie ust, saké palę tak jak. . .
Latte.
Będę pianką latte w kącie ust, saké palę tak jak. . . Latte.
Będę pianką latte w kącie ust, saké palę tak jak. . .
Переклад українською
так!
Кілька слів, будь ласка, шепочіть свої пристрасті, поки не перехопите дихання.
І тоді я стану диханням твоїх легенів, а потім голод і спрага, недосипання. Так, діалог вниз.
Адже це Зевс розділив нас навпіл, і під чарами такої краси варто віддатися темряві. Я ласощі від твого поганого апетиту. Тост, тост.
Спробуйте, випийте, з'їжте. - Парні наші тіла.
Я просто хочу, щоб ви взяли від мене. Я буду пити, коли не буде води.
Я курю цукерки, такі як саке, смакуючи ними, як піною латте, і затримуючись у кутику твого рота.
латте.
Я буду пінним латте в куточку рота, я курю саке. . . латте.
Я буду пінним латте в куточку рота, я курю саке. . .
Я буду золотим руном. Я покриваю твою шкіру. Часу мало, а ми все ще в ейфорії.
Нічого – робимо проти власної волі. — Візьміть і цю частину мого саду.
— Краще нікому про це не розповідай. -Тепер ти станеш свідком сходу сонця.
-Ось ваш особистий рай від Бога.
-Коли настає ніч повного місяця, ми черпаємо сили, і нетерплячий шепіт наших тіл усе ще можна почути.
Я ношу хутро Анубіса. У мене всередині хитра лисиця.
-Це еротика вночі, коли це виходить з твого рота. - Парні наші тіла.
Я просто хочу, щоб ви взяли від мене. Я буду пити, коли не буде води.
Я курю цукерки, такі як саке, смакуючи ними, як піною латте, і затримуючись у кутику твого рота.
латте.
Я буду пінним латте в куточку рота, я курю саке. . .
латте.
Я буду пінним латте в куточку рота, я курю саке. . .
латте.
Я буду пінним латте в куточку рота, я курю саке. . . латте.
Я буду пінним латте в куточку рота, я курю саке. . .