Більше пісень від vgtbl.pl
Більше пісень від Franek Warzywa
Більше пісень від Młody Budda
Опис
Виробник: Młody Budda
Фоновий вокал: Адам Кепушевський
Гітара: Адам Кепушевський
Клавіші: Адам Кепушевський
Програмування: Адам Кепушевський
Синтезатор: Адам Кепушевський
Вокал: Францішек Дражба
Композитор: Адам Кепушевський
Текст і переклад
Оригінал
背 後にはシャッターの壁。
指先は 鉄の匂い。
進め、はじけ、 どの道込むでしょう。
One way ここから (One way ここから)Wonder 見つける(Wonder 見つける)Rockを奏でろ (Rockを奏でろ)Rockを見据えろ(Rockを見据えろ )。 引き継ぎさえできない街の中。
星空が最高の舞台。
カラスたちが 角鳴くよ。
いつも思うよ、いつ寝てるんだろう。
One way あたしも(One way あたしも)Songを歌うよ (Songを歌うよ)Rockを響かせて (Rockを響かせて)Loud 歌うよ(Loud 歌うよ)。 いつまでこんなところにいる?
そういうやつもいいんだ気がする。
うるさいことだけ言うのなら、漆黒の羽に さらわれて消え てくれ。
全 力でも倒れそうだ。
指も擦り切れて痛い。
でもね、 やるよ。 今夜もBig time story。
One way ここから(One way ここから)Wonder 見つける (Wonder 見つける)Rockを奏でろ(Rockを奏でろ)Rockを歌うよ (Rockを歌うよ )。 いつまでだってここにいるよ。
通 り過ぎていく人のなか、闇に閉ざされたステージで、今希望の歌を 歌うよ。 あなただって疲れてるでしょ? その背中にも届けたいよ。
こんな 暗闇の中からの希望を照らす光の歌を。 その歌を。
Переклад українською
Позаду — стіна віконниць.
Кінчики моїх пальців пахнуть залізом.
Рухайтеся далі, виривайтеся, яким шляхом підете?
One way from here (Один шлях звідси) Find Wonder (Find Wonder) Play Rock (Play Rock) Look at Rock (Look at Rock). У місті, де ви навіть не можете взяти верх.
Зоряне небо – найкраща сцена.
Ворони каркають.
Мені завжди цікаво, коли він спить.
One way, I'll sing a song (Я буду співати пісню) Let's make the rock sound (Let's make the rock sound) Loud I'll sing (голосно, я буду співати) How long you will be here?
Я вважаю, що таке теж добре.
Якщо ти просто збираєшся скандалити, тоді тебе зметуть чорні крила і зникни.
Навіть з усіх сил я відчуваю, що зараз впаду.
Мої пальці також подряпані і болять.
Але привіт, я зроблю це. Велика історія також сьогодні ввечері.
One way from here (Один шлях звідси) Wonder find it (Wonder find it) Play Rock (Play Rock) I'll sing Rock (Я буду співати Rock). Я буду тут назавжди.
Коли люди проходять повз, на сцені, закритій від темряви, я зараз заспіваю пісню надії. Ти теж втомився, чи не так? Я теж хочу надіслати його вам.
Пісня світла, яка світить надією з темряви. Та пісня.