Більше пісень від SOFIA ISELLA
Опис
Дата виходу: 2024-01-26
Текст і переклад
Оригінал
Would you like everyone around you to start screaming?
The butcher, the baker, and the pedestrian screeching at the top of their lungs, drop their babies and groceries.
Would you like everyone to scream like they've broken their ovaries?
Would you prefer a brutal electrical shock to sitting in a living room next to your thoughts? Would you like your heart to get attacked?
Would that feel better than boredom and another beige and brown cul-de-sac?
The clouds are raining cacao and cocaine. Hand me peace on a plate, I send it back, I prefer pain.
Would you applaud the simulation, applaud the maker, if you were constantly in the safety of danger?
I'm flirting with a boy that I think wants to murder me.
I giggle, touch his hair, wrap my fingers on my knees.
I got over him in a few days, but I'm missing the thrill. I put him in a case and take him like a happy pill.
If Santa Claus went down your chimney with a machete and told you to go get your will and casket ready, would you go home at night thinking, "What a day! "?
Would you finally be entertained? The clouds are raining cacao and cocaine. Hand me peace on a plate,
I send it back, I prefer pain.
Would you applaud the simulation, applaud the maker, if you were constantly in the safety of danger?
Safety. . .
Danger pushes, pushes my buttons, forces me to agree.
Danger's a slut, it's in my gut, at night it whispers to me, "You fucking liar, your desire, baby, honey, come clean.
You want me bad, you want me back, but you don't know what that means. "
You don't know what that means.
Переклад українською
Ви б хотіли, щоб усі навколо почали кричати?
М'ясник, пекар і пішохід, що верещать на все горло, кидають своїх дітей і продукти.
Хочете, щоб усі кричали, наче розбили яєчники?
Ви б віддали перевагу жорстокому удару електричним струмом, ніж сидіти у вітальні поруч зі своїми думками? Ви б хотіли, щоб на ваше серце напали?
Це було б краще, ніж нудьга та ще один бежево-коричневий тупик?
Хмари ллють дощ із какао та кокаїну. Дайте мені спокій на тарілці, я відправляю його назад, я віддаю перевагу болю.
Чи аплодували б ви симуляції, аплодували б виробнику, якби ви постійно перебували в безпеці небезпеки?
Я фліртую з хлопцем, який, як мені здається, хоче мене вбити.
Я хихикаю, торкаюся його волосся, обхоплюю пальці коліна.
Я пережив його за кілька днів, але мені бракує гострих відчуттів. Я кладу його в футляр і приймаю, як пігулку щастя.
Якби Санта-Клаус спустився у вашу трубу з мачете і сказав вам піти приготувати заповіт і скриньку, ви б пішли додому вночі з думкою: «Який день!»?
Ви б нарешті розважилися? Хмари ллють дощ із какао та кокаїну. Подайте мені спокій на тарілці,
Відправляю назад, віддаю перевагу болю.
Чи аплодували б ви симуляції, аплодували б виробнику, якби ви постійно перебували в безпеці небезпеки?
Безпека. . .
Небезпека штовхає, тисне на мої кнопки, змушує мене погодитися.
Небезпека — це повія, вона у мене в кишках, ночами вона шепоче мені: «Ти, довбаний брехун, твоє бажання, дитинко, мила, відкрийся.
Ти хочеш, щоб я повернувся, але ти не знаєш, що це означає. "
Ви не знаєте, що це означає.