Більше пісень від Cuco
Опис
Продюсер: Томас Бреннек
Вокаліст, бек-вокаліст: Куко
Інженер: Симон Гусман
Інженер: Алекс Паско
Інженер мікшування: Том Елмхірст
Інженер-майстер: Ренді Меррілл
A&R: Карлос Кансела
А і адміністратор: Марта Навас
Координатор: Вікторія Фокс
Композитор Автор слів: Омар Банос
Композитор Автор слів: Томас Р. Бреннек
Текст і переклад
Оригінал
Si sabes que te quiero, entonces, corazón, ¿por qué tú me desprecias?
Solo dame una razón.
Me está partiendo el alma y sin tu respuesta. . .
Qué frío es vivir, malicia al amor, maldita crueldad.
Y tu traición fue con amor, es mi dolor con tu sabor.
Qué frío es vivir sin un corazón.
Me está partiendo el alma y sin tu respuesta. . .
Qué frío es vivir, malicia al amor, maldita crueldad.
Y tu traición fue con amor, es mi dolor con tu sabor.
Y tu traición fue con amor, es mi dolor con tu sabor.
Qué frío es vivir sin un corazón.
Переклад українською
Якщо ти знаєш, що я тебе кохаю, то, серденько, чому ти зневажаєш мене?
Просто дайте мені причину.
Це розбиває моє серце і без вашої відповіді. . .
Як холодно жити, злоба любити, проклята жорстокість.
І твоя зрада була з любов'ю, це мій біль з твоїм смаком.
Як холодно жити без серця.
Це розбиває моє серце і без вашої відповіді. . .
Як холодно жити, злоба любити, проклята жорстокість.
І твоя зрада була з любов'ю, це мій біль з твоїм смаком.
І твоя зрада була з любов'ю, це мій біль з твоїм смаком.
Як холодно жити без серця.